Teraz jest Śr, 25 gru 2024, 08:18



Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 
Wszystkie nawiązania w Reksiu 
Autor Wiadomość
Norman
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Wt, 11 sie 2020, 03:51
Posty: 226
Lokalizacja: Gdzie go wiatr tudzież środki komunikacji miejskiej poniosą
Post Wszystkie nawiązania w Reksiu
Wiem, że trochę dubluję się z istniejącym tematem, ale trudno mi uwierzyć w możliwość sensownego uporządkowania tego bez tworzenia nowego. W każdym razie oto
ostateczny spis wszystkich nawiązań pojawiających się w grach z serii Przygody Reksia, wedle wyboru Kaczora Dziennikarskiego.

Nawiązanie definiujemy jako pojawienie się w grze lub w innym medium związanym z serią:

    a) dowolnego elementu (postaci, przedmiotu, miejsca, cytatu, wątku fabularnego, tytułu, utworu muzycznego, elementu graficznego) pochodzącego z innego dzieła kultury lub bardzo wyraźnie nimi inspirowanego i stanowiącego wyłączny element tego dzieła
    b) odwołania do innej gry należącej do serii, o ile nie jest bezpośrednią i logicznie wytłumaczalną (z perspektywy świata przedstawionego) konsekwencją wydarzeń zachodzących we wcześniejszej części fabuły i nie jest minigrą
    c) postaci rzeczywistej lub fikcyjnej nie pochodzącej z Przygód Reksia albo jej parodii
    d) rzeczywistych miejsc, wydarzeń i fenomenów kulturowych, których nazwa została w jakiś sposób przekształcona (sparodiowana)
    e) rzeczywistych miejsc, wydarzeń i fenomenów kulturowych, których wystąpienia nie da się uzasadnić w sposób logiczny z punktu widzenia świata przedstawionego
    Żaden z wyżej wymienionych elementów nie stanowi nawiązania, jeśli rozpowszechniony w świadomości publicznej został dopiero po wydaniu konkretnej gry, w której pojawia się potencjalne nawiązanie (czyli jeśli twórcy gry nie mieli możliwości się z nim zapoznać i umieścić go w grze świadomie).

Pomijane są też elementy spełniające powyższe warunki, jeśli:
- można z dużym prawdopodobieństwem powiedzieć, że twórcy gry nie znali (np. ponieważ nie zdążyły jeszcze powstać przed permierą gry) ich lub nie mieli ich na myśli tworząc dane medium lub o których sami się w taki sposób wypowiadali
- pojwaiają się tylko na kadrze pochodzącym bezpośrednio z którejś z poprzednich części serii, jeśli ów kadr widoczny jest wyłącznie podczas podsumowania dotychczasowych wydarzeń fabularnych na początku Reksio i Czarodzieje, Reksio i Wehikuł Czasu albo Reksio i Kapitan Nemo

Rozpisanie nawiązań na poszczególne punkty zostało dokonane arbitralnie, ale w ogólności trzymano się zasady, że traktuje się je osobno, o ile nie są cechami
Jeśli nawiązanie odnosi się do elementu A, który z kolei sam jest odwołaniem do pochodzącego z innego dzieła lub rzdczywistości elementu B, uznaje się je wyłącznie za odnoszące się do elementu A.


Oprócz nawiązań stosuje się kategorię motywu.
Motywy definiowane są jako elementy, które zostały wprowadzone w celach humorystycznych, a jednocześnie stanowią powszechnie znany fenomen kulturowy lub element powtarzający się w co najmniej kilku innych dziełach kultury. Motywy można też zdefiniować jako żarty z motywów literackich i fenomenów kulturowych niezawierających się w definicji nawiązania lub ich parodie.


Skarb Piratów

    1. Słowa Narratora "Pewnego pięknego dnia, Reksio postanowił polecieć w kosmos" - do wcześniejszego projektu gry, której fabuła opowiadać miała o podróży kosmicznej, a który to pomysł został potem zrealizowany w postaci gry "Reksio i Ufo".
    2. Wyspa skarbów - do wyspy z "Wyspy skarbów" Roberta Louisa Stevensona
    3. Robinson Kozoe - do Robinsona Crusoe z "Przypadków Robinsona Crusoe" Daniela Dafoe
    4. Piptaszek - do Piętaszka z "Przypadków Robinsona Crusoe" Daniela Dafoe
    5. Szczurskrypt - do rzeczywistego pisma sanskrytu
    6. Kogut/kura grająca na bębnie - do Ruchu Rastafari
    7. Wódz Kur-Czaka - do postaci historycznej wodza Czaki Zulusa
    8. Sermagedon - do biblijnego wydarzenia Armageddon z Księgi Apokalipsy według Św. Jana
    9. Dom samotnego jajka - do domów samotnego dziecka albo domów samotnej matki
    10. Jedzenie posągu boga Twaroga - do Eucharystii (nawiązanie naciągane, ale przyjęte przez społeczność)
    11. Kapłon - poprzez kastrację do celibatu kapłanów katolickich i niektórych innych
    12. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga
    13. "pies plus mapa plus zapałki równa się pożar" - do powiedzenia "dziecko plus zapałki"
    14. "Sezamie, otwórz się wreszcie" - do góry Sezam z baśni o Ali Babie i 40 rozbójnikach z "Księgi 1001 nocy"
    15. "I ty, Strachu na Wróble!" - do Stracha na Wróble z "Czarnoksiężnika z Krainy Oz" Franka Bauma
    16. "I ty, Blaszany Drwalu!" - do Blaszanego Drwala z "Czarnoksiężnika z Krainy Oz" Franka Bauma
    17. Melodia nucona przez Ufokurę - do utworu ze ścieżki dźwiękowej "Gwiazdnych wojen" zatytuowanego "Marsz imperialny" Johna Williamsa
    18. Żabba - do Jabby Hutta z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    19. "kosmiczne jajo śmierdzi" - do Gwiazdy Śmierci z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    20. "W dół od rzeki poprzez London Street" - do szanty "Branka"
    21. "Gdzie te wszystkie sznurki od tych szmat?" - do szanty "Gdzie ta keja"
    22. "Ech do czorta! Dziesięć w skali Beauforta" - do szanty "Dziesięć w skali Beauforta"
    23. "A na imię miała... właśnie Beata" - do szanty "Beata z Albatrosa"


Motywy:
list w butelce, dzicy tubylcy, szczury morskie, wyobrażanie sobie braku powodującej tremujące rzeczy, styl telegraficzny, zielony kolor ufokur, kura trojańska.



UFO

    1. Minigra z odpieraniem ataku obcych burakami - do gry Taito "Space Invaders"
    2. Sekwencja z czekającymi Reksiem i Kretesem, w której Reksio zasypia - do sceny z czekającym i finalnie zasypiającym Klaymanem z gry DreamWorks Interactive "The Neverhood"
    3. Wajchadłowiec - do klasy statków kosmicznych, wahadłowców
    4. Wódz Kur-Czaka - do postaci historycznej wodza Czaki Zulusa
    5. Kapłon - poprzez kastrację do celibatu kapłanów katolickich i niektórych innych
    6. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga
    7. Polar - do serii pralek firmy Polar "Luna" w związku z modelem radzieckich rakiet Łuna
    8. Chomik Diesel - do silnika o zapłonie samoczynnym Rudolfa Diesela
    9. Płyn Kokokolino - do marki płynów do płukania Cocolino
    10. Blokada Drogi Mlecznej przez Samoobronę z Plutona - do blokady Sejmu przez Samoobronę Rzeczpospolitej Polskiej w 2002 roku.
    11. Minigra z lotem objazdem - do gry Irem Software Engineering "R-Type"
    12. Postać z piorunem na latającej wyspie z greckimi ruinami - do greckiego boga Zeusa
    13. Latająca wyspa z leżącym Reksiem wśród piramid - do egipskiego posągu Sfinksa z Gizy
    14. Kuran - do rzeczywistej planety Uran
    15. Księżyc Indor - do księżyca Endor IV z "Gwiezdnych wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa
    16. Kurakis - do planety Arrakis z "Diuny" Franka Herberta
    17. Gwiazdozbiory w tle Układu Kurana - do zwierząt występujących w fabule gry "Liczę z Reksiem"
    18. Jajo, które Śmierdzi - do stacji kosmicznej Gwiazdy Śmierci z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    19. JAJ Fightery - do myśliwców TIE (ang. TIE fighters) z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    20. "Masz złe przeczucia?" - do cytatu "Mam złe przeczucia" (ang. "I have bad feelings about this") wielokrotnie pojawiającego się w sadze "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    21. Utwór muzyczny "laresistance"/"La Resistance Boulangerie" - do głównego motywu muzycznego "'Allo 'allo" Davida Crofta i Roya Moore'a
    22. Kosmiczny makaron - do broni z "Podróży Pana Kleksa" Jana Brzechwy
    23. Kur Wars - do tytułu sagi "Star Wars" w reżyserii George'a Lucasa
    24. Numer budynku w którym znajduje się piekarnia La Resistance jako 23e - do adresu ówczesnej siedziby Aidem Media, ul. Kręta 23e
    25. "Na kopiec kreta i Kilimandżaro" - do produktów z serii ciast w proszku produkcji firmy Dr Oetker
    26. La Resistance - do historycznego Francuskiego Ruchu Oporu Wewnętrznego (fr. La Resistance Interieure Francaise) działającego w latach 1940-1944
    27. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda
    28. Molly - do pracowniczki Aidem Media Grażyny Stojałowskiej i jej włosów
    29. Che Kopara -do Che Guevary
    30. Kurator - do Imperatora Palpatine'a z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    31. Szturmowcy Kuratora - do szturmowców z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    32. Kapitan Maldurf von Kretoff - do scenarzysty i programisty30 gry Krzysztofa Hrynkiewicza
    33. Kretti Krettonen - do grafika i muzyka gry Bartka Brosza
    34. Jean-Paul Krettien - do grafika gry Jarosława Luli
    35. Minigra z podkopem do więzenia - do gry First Star Software "Boulder Dash"
    36. Nazwa folderu z plikami minigry z podkopem do więzienia i wygląd występujących w niej robotów - do gry Namco "Pac-man"
    37. Wątek fabularny generatora pola siłowego na księżycu Indor - do fabuły "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa
    38. Julita Ciepciulepci - do postaci Julii z "Romea i Julii" Williama Szekspira
    39. Romana Motykiusza - do postaci Romea z "Romea i Julii" Williama Szekspira
    40. Waśń rodowa Ciepciulepcich i Motykiuszów z murem w tle - do "Pyrama i Tysbe" Owidiusza
    41. "My, Ciepciulepci, pałamy żądzą zemsty" - do tytułu dramatu "Zemsta" Aleksandra Fredry
    42. Technologia wielkiej śruby - do rzeczywistej technologii w budownictwie, wielkiej płyty
    43. „Myślę o niedzieli” - do przysłowia „myślał indyk o niedzieli, a w sobotę łeb ucięli”
    44. Domek bindorskiego pustelnika - do domku mistrza Yody na Dagobah z "Gwiezdnych Wojen: Imperium Kontratakuje" w reżyserii George'a Lucasa
    45. Zburzenie muru dzielącego wioskę bindorów - do historycznego wydarzenia, zburzenia Muru Berlińskiego
    46. "Mur runął! Runął, runął!" - do piosenki "Mury" Jacka Kaczmarskiego
    47. "Keine Grzenzen" - do identycznego cytatu z piosenki "Keine grenzen" zespołu Ich Troje
    48. Plemię Fermentów - do Fremenów z "Diuny" Franka Herberta
    49. Wielkie czerwie - do czerwi pustyni z "Diuny" Franka Herberta
    50. Lebiodka - do przyprawy z "Diuny" Franka Herberta
    51. Baron Żabba Harkokokonen do Jabby Hutta z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    52. Baron Żabba Harkokokonen - do barona Vladimira Harkonnena z "Diuny" Franka Herberta
    53. Scena przed wrotami twierdzy barona Żabby Harkokokonena - do sceny przed wrotami twierdzy Jabby Hutta z "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa
    54. Rzeźba "Zniewolony umysł 2" - do zbioru esejów "Zniewolony umysł" Czesława Miłosza
    55. Zamrożenie kota Kotta - do wątku zamrożenia Hana Solo w karbonicie w "Gwiezdnych Wojnach" w reżyserii George'a Lucasa
    56. Błękit kota Kotta - do błękitnych oczu Ibada z "Diuny" Franka Herberta
    57. Wielki Wyścig na Kurakisie - do Bonta Eve Classic z "Gwiezdnych Wojen: Mrocznego Widma" w reżyserii George'a Lucasa
    58. Pojazdy biorące udział w wyścigu na Kurakisie – do „Odlotowych Wyścigów” Rebekki Himot i Tramma Wigzela
    58. Wątek fabularny wkradania się na Jajo w przebraniu Ufokury - do wątku penetracji Gwiazdy Śmierci przez Luke'a Skywalkera i Hana Solo w przebraniach szturmowców w "Gwiezdnych Wojnach: Nowej Nadziei" w reżyserii George'a Lucasa
    59. Kwestie dialogowe papug w porcie kosmicznym - do nierozumianych kwestii dialogowych "Do stu", "beczek", "zwietrzałego", "grogu, Sezamie" z Reksia i Skarbu Piratów
    60. "Sezamie uparty" - do góry Sezam z baśni o Ali Babie i 40 rozbójnikach z "Księgi 1001 nocy"
    61. Latające czajniki - do konceptu czajniczka Bertranda Russela
    62. Kurator - do Dartha Vadera z sagi "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    63. "Wylądujesz dawno, dawno temu w odległej galaktyce" - do identycznego cytatu z otwierającej sceny filmów z sagi "Gwiezdne wojny" w reżyserii George'a Lucasa, Jeffreya Jacoba Abramsa i Riana Johnsona
    64. "Niejeden już liczył z Reksiem" - do tytułu gry Aidem Media "Liczę z Reksiem"
    65. "Jestem twoim ojcem" - do identycznego cytatu Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen: Imperium Kontratakuje" w reżyserii George'a Lucasa
    66. Szpon mocy - do mieczy świetlnych z sagi "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    67. Scena konfrontacji Kornelka z Reksiem - do scen walki lorda Hełmofona z Lone Starrem oraz scen destrukcji Kosmicznego Jaja 1
    68. Odkurzanie księżniczki Czarnych Kur z Jaja - do wątku fabularnego ratowania księżniczki Lei z Gwiazdy Śmierci w "Gwiezdnych Wojnach: Nowej Nadziei" w reżyserii George'a Lucasa
    69. Kosmiczna patelnia - do statków USS Enterprise z serialu "Star Trek" Gene'a Roddenbury'ego
    70. Wpis do dziennika gwiezdnego - do wpisów do dziennika pokładowego w serialu "Star Trek" Gene'a Roddenbury'ego
    71. Skok w nadprzestrzeń - do technologii skoków w nadprzestrzeń z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    72. "Gdzieś w odległej galaktyce" (do opisu z pudełka gry) - do napisu "Dawno, dawno temu w odległej galaktyce..." rozpoczynającego filmy z serii "Gwiezdne Wojny" w reżyserii George'a Lucasa
    73. Wspomnienie jajka, które nie jest niespodzianką (do opisu z pudełka gry) - do słodyczy jajek-niespodzianek produkcji firmy Kinder
    74. "gdzie kogut mówi dobranoc" (do opisu z pudełka gry) - do powiedzenia "gdzie diabeł mówi dobranoc"
    75. Nazwa gry "Na kury!" (towarzysząca gra planszowa "Na kury!") - do nazwy gry planszowej "Na grzyby"
    76. Wygląd Czyściciela Imperialnego (towarzysząca gra planszowa "Na kury!") - do Niszczycieli imperialnych z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    77. Ślepy Traf (towarzysząca gra planszowa "Na kury!") - do ograniczonej widoczności hełmów szturmowców w "Gwiezdnych Wojnach w reżyserii George'a Lucasa lub do cytatu "It's a trap" admirała Gaila Ackbara z "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi"
    78. Wygląd Ślepego Trafa (towarzysząca gra planszowa "Na kury!") - do krążowników Mon Calmari z "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa

Motywy:
Zielony kolor ufokur, jonowość sznura konopno-jonowego, wygryzanie zboża podczas lotu statkiem kosmicznym, motyw latających utensyliów kuchennych, rycie długo i szczęśliwie.


Czarodzieje

    1. Album z Krainą Czarów w środku - do książki "Niekończąca się historia" z "Niekończącej się historii" Micheala Endego
    2. Wyspa skarbów - do miejsca z "Wyspy skarbów" Roberta Louisa Stevensona albo z "Tajemniczej wyspy" Juliusza Verne'a
    3. Kuran - do rzeczywistej planety Uran
    4. Kurator - do Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    5. Kurakis - do planety Arrakis z serii "Diuna" Franka Herberta
    6. Księżyc Indor - do księżyca Endor IV z "Gwiezdnych wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa
    7. Kurator - do Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    8. Biały królik - do postaci z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    9. "Podążaj za Białym Królikiem" - do identycznego cytatu z filmu "Matrix" w reżyserii sióstr Wachowskich
    10. Pagórki jako pułapka - do sceny z wydamami ze "Stalkera" w reżyserii Adrieja Tarkowskiego
    11. Niewidoczne drzwi na końcu Magicznej Pułapki Mocy - do sceny z drzwiami w kopule przedstawiającej niebo z "Truman Show" w reżyserii Petera Weira
    12. Utknięcie Reksia przed lustrem - do sceny utknięcia Neo na stacji w "Matrix: Rewolucje" w reżyserii sióstr Wachowskich
    13. "Lustereczko powiedz przecie" - do cytatu z baśni braci Grimm o Królewnie Śnieżce
    14. Chomik Diesel - do silnika o zapłonie samoczynnym Rudolfa Diesela
    15. Dostanie się do Krainy Czarów przez lustro - do sceny z przejściem przez lustro z "Alicji po drugiej stronie lustra" Lewisa Carrolla
    16. Babol - do określenia "mugol" z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling
    17. Magix - do nazwy fałszywego świata Matrix z serii "Matrix" w reżyserii sióstr Wachowskich
    18. Burektor Mateusz - do Morfeusza z serii "Matrix" w reżyserii sióstr Wachowskich
    19. Kraina Czarów - do miejsca akcji "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    20. Deszcz żab pojawiający się w przepowiedni - do biblijnej plagi egipskiej, polegającej na wszechobecności żab, z Księgi Wyjścia
    21. Ten, który tak potwornie mąci - określenie "Ten, którego imienia nie wolno wymawiać" z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling
    22. "A liczba jego łabądek-łabądek-bałwanek-bałwanek" - do liczby wybrańca równej czterdzieści i cztery, wymienionej podczas widzenia księdza Piotra w "Dziadach cz. III" Adama Mickiewicza
    23. "Tako rzecze ich twórca" - do cytatu "Tako rzecze Zaratusztra" z "Tako rzecze Zaratusztra" Fryderyka Nietschego
    24. Scena próby wybrańca - do sceny wyboru między dwiema pigułkami z serii "Matrix" w reżyserii sióstr Wachowskich
    25. Gulgudryk Gryfindyk - do Godryka Gryffindora z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling
    26. Serpentus Snejk - do Severusa Sanpe'a z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling
    27. Waldi Mors - do Lorda Voldemorta z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling
    28. Spielmauster - do fenomenu gier RPG i prowadzących je mistrzów gry
    29. Piklibia - do silnika gry noszącego nazwę Piklib
    30. Chrumburak - do Rumburaka z serialu "Arabela" Václava Vorlíčka
    31. Barandalf Biały - do Gandalfa Białego z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    32. Bobror - do krainy Gondor z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    33. "snuje się po swojej prowincji tam i z powrotem" - do tytułu "Hobbit, czyli tam i z powrotem" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    34. Manekiny w kształcie stracha na wróble, lwa i blaszanego człowieka - do postaci Stracha na Wróble, Tchórzliwego Lwa i Blaszanego Drwala z "Czarnoksiężnika z Krainy Oz" Lymana Franka Bauma
    35. Ślimak z mapą - do odrzuconej koncepcji usytuowania świata Krainy Czarów na grzbiecie ślimaka
    36. Mechanika rzucania czarów - do mechaniki rzucania czarów z gry Electronic Arts "Harry Potter i Kamień filozoficzny"
    37. Posągi Romana Motykiusza, wodza Kur-Czaki i Robaczków - do poprzednich gier z serii
    38. Kolory oczu i aur Drobiu Chaosu - do systemu cyfryzacji kolorów RGB
    39. Ratusz w Magiksie - do rzeczywistego budynku ratusza w Sopocie
    40. Tablica ogłoszeniowa w ratuszu - do tablicy z pokoju twórców gry w siedzibie Aidem Media
    41. Kamienie syzyfowe - do obiektu z greckiego mitu o królu Syzyfie
    42. "kamień zielony do ściskania w ręku" - do cytatu "ściskając w ręku kamień zielony" z piosenki "Remedium" Maryli Rodowicz
    43. Papuga norweska błękitna - do gatunku zwierzęcia ze skeczu "Martwa Papuga" Latającego Cyrku Monty Pythona
    44. Lebiodka - do przyprawy z serii "Diuna" Franka Herberta
    45. Wygląd Smokręta - do czarnoskrzydłych bestii Nazguli z sagi "Władca Pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    46. Pole golfowe przy polu lebiodki - do sceny meczu krokieta w "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    47. Pojazd na polu golfowym przy polu lebiodki - do pojazdów elektrycznych używanych na polach golfowych produkowanych przez firmę Melex
    48. Ptaki dodo - do postaci ptaka dodo z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    49. "na kopiec kreta i Kilimandżaro" - do produktów z serii ciast w proszku produkcji firmy Dr Oetker
    50. "nie wyglądasz mi na legendarnego kreta, co jak głosi legenda, pokonał świetnego jeżyka" - do legendy o św. Jerzym, który pokonał smoka
    51. Chommiton - do wioski Hobbiton z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    52. Hasła do furty - do haseł do gabinetu dyrektora Dumbledora w serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling
    53. Miotłomarkt - do sieci sklepów Media Markt
    54. Bambus 2000 - do miotły Nimbus 2000 z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling
    55. Szyld widoczny podczas obrony murów - do logo Aidem Media
    56. Sermageddon - do biblijnego wydarzenia Armegeddon z Księgi Apokalipsy według Św. Jana
    57. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga
    58. "zjawiska krassowe" - do nazwiska programisty gry, Piotra Krasuskiego
    59. "architektura Piklibii charakteryzuje się tym, że wszędzie są dziury" - do błędów w architekturze silnika Piklib
    60. "Zaraz się wysypiesz" - do żargonowego określenia na błąd programistyczny
    61. Array z Commonu - do folderu common w plikach gry i występujących w nim obiektów tablicowych
    62. Exec ze starych źródeł - do plików wykonywalnych, być może też do błędu w postaci programu uruchamiającego starą wersję pliku wykonywalnego
    63. Baton z panelu dolnego - do interface'u ekwipunku w Reksio i Skarb Piratów oraz Reksio i UFO, przycisków na dole ekranu (prawdopodobnie)
    64. "Wykryj tę kolizję" - do algorytmu komputerowego wykrywania kolizji
    65. "timer dobiega końca" - do funkcjonowania obiektów odliczających czas w programach
    66. "Wracaj do debuga" - do trybu roboczego działania programu, w którym często poprawiane są błędy
    67. "Jaki jest twój priorytet" - do aspektu działania komputera w postaci nadawania obliczeniom i programom prorytetu
    68. "Zbliża się twój sygnał" - do problemów twórców gry z niedziałającymi sygnałami, stanowiącymi klasę obiektów w kodzie programu
    69. Wygląd Piklibii - do gier planszowych
    70. Wygląd Spielmaustera - do wyglądu Myszki Miki w segmencie "Uczeń czarodzieja" z "Fantazji" w reżyserii Joego Granta i Dicka Huemera
    71. Czar Ciemność - do biblijnej historii o pladze ciemności z Księgi Wyjścia
    72. Czar Plaga much - do biblijnej historii o pladze much z Księgi Wyjścia
    73. Owoce drzew w Krainie Bajek - do poprzednich gier z serii, Reksio i Skarb Piratów oraz Reksio i UFO
    74. Gadający Kamień, który Mówi - do programisty gry Andrzeja Czyża i jego ciągłego przepraszania
    75. Gadający Kamień, który Mówi - do imienia Latającego Słoja, który Mówi z audycji radiowej "Nie tylko dla orłów" kanału trzeciego Polskiego Radia
    76. Gadający Kamień, który Mówi - do postaci Osła ze "Shreka" w reżyserii Andrewa Adamsona
    77. Czerwony Kapturek - do postaci z baśni braci Grimm o Czerwonym Kapturku
    78. Chatka z piernika - do chatki z piernika z baśni braci Grimm o Jasiu i Małgosi
    79. Karoca w kształcie dyni z mysimi stangretami - do karocy z baśni ludowej o Kopciuszku, w szczególności jej animowanej adaptacji filmowej "Kopciuszek" w reżyserii Clyde'a Geronimiego, Hamiltona Luskego i Wllfreda Jacksona
    80. Wspomnienie o trzech myszkach, niestety ślepych - do postaci z angielskiej piosenki ludowej "Three blind mice" często pojawiających się w baśniach
    81. "chatka pół-chatka" - do tytułu "Chatki Puchatka" Alana Alexandra Milnego
    82. Calineczka - do postaci z baśni Hansa Christiana Anersena o Calineczce
    83. Szewczyk Dratewka - do postaci z polskiej legendy o szewczyku Dratewce
    84. Wątek podtruwania smoka siarką przez szewczyka Dratewkę - do fabuły polskiej legendy o smoku wawelskim
    85. Siedmiomilowe buty - do wiersza "Siedmiomilowe buty" Juliana Tuwima
    86. Królewna Śnieżka - do postaci z baśni braci Grimm o Królewnie Śnieżce
    87. Zatrute jabłko - do owocu z baśni braci Grimm o Królewnie Śnieżce
    88. Zwykła żaba - do postaci z baśni Hansa Christiana Andersena o księżniczce na ziarnku grochu
    89. Magiczna fasola - do angielskiej baśni ludowej o Jasiu i magicznej fasoli
    90. Królowa Śniegu - do postaci z baśni Hansa Christiana Andersena o Królowej Śniegu
    91. Ali Baba Jaga - do postaci Baby Jagi z baśni ludowych
    92. Ali Baba Jaga - do złej czarownicy z baśni braci Grimm o Jasiu i Małgosi
    93. Ali Baba Jaga - do postaci Aliego Baby z baśni o Ali Babie i 40 rozbójnikach z "Księgi 1001 nocy"
    94. Wygląd Ali Baby Jagi - do postaci Jagi z komiksu "Kajko i Kokosz" Janusza Christy
    95. Projekt nowej chatki Ali Baby Jagi - do drewnianej kury trojańskiej z gry Reksio i Skarb Piratów
    96. Kot w butach - do postaci z włoskiej baśni ludowej o Kocie w butach oraz postaci z filmu "Shrek" w reżyserii Andrewa Adamsona
    97. Imiona krasnoludków - do imion postaci należących do Kompanii Thorina z "Hobbita, czyli tam i z powrotem" Ronalda Ruela Tolkiena
    98. Krasnal Bufor - do miejsca przechowywania pamięci tymczasowej w architekturze komputera lub podzespołu, z której za chwilę będzie korzystać użytkownik
    99. Krasnal Semafor - do algorytmu zliczania procesów oraz dostępnych zasobów oraz przyporządkowywania jednym tych drugich
    100. Krasnal Gapcio - do postaci Gapcia z filmu "Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków" w reżyserii Davida Handa, Williama Cottrella i Wilfreda Jacksona
    101. Krasnal Śpioszek - do postaci Śpioszka z filmu "Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków" w reżyserii Davida Handa, Williama Cottrella i Wilfreda Jacksona
    101. Piosenka krasnoludków - do piosenki dziecięcej "My jesteśmy krasnoludki"
    102. Shreksio - do postaci z serii o Shreku w reżyserii Andrewa Adamsona
    103. Shreksio - do postaci Reksia
    104. Wspomnienie o tym, że Shreksio nie pasuje do Krainy Bajek - do faktu, że jako jedyny nie pochodził z baśni ludowej, a adaptacja filmowa jego historii powstała w studiu Dreamworks, podczas gdy większość pozostałych baśni, z których pochodzą postaci pojawiające się w Krainie Bajek, zostały zanimowane przez studio Walta Disneya
    105. Nora Shreksia - do domu zwanego Norą z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling
    106. Troll - do stworzenia z wierzeń ludowych, w szczególności pojawiającego się w "Hobbicie, czyli tam i z powrotem" Ronalda Ruela Tolkiena
    107. Magiczny grzebyk - do przedmiotu z rosyjskiej baśni ludowej o Babie Jadze i sierotce
    108. Sezam - do góry Sezam z baśni o Ali Babie i 40 rozbójnikach z "Księgi 1001 nocy"
    109. Pojawienie się papug o kwestiach dialogowych stanowiących urywki zdań - do zagadki z gry Reksio i Skarb Piratów
    110. "Aloha, muchomora" - do zaklęcia "Alohomora" z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling
    111. Lampa a la dynia - do przedmiotu zwanego lampą Aladyna z baśni o Aladynie z "Księgi 1001 nocy"
    112. Wygląd dżina - do postaci dżina z komiksu "Skąd się bierze woda sodowa" Tadeusza Baranowskiego
    113. Lampa Aladyna i Lampa Aladyna dwójeczka - do filmów "Aladyn" i "Aladyn: Powrót Dżafara" wyprodukowanych przez studio Walta Disneya
    114. Wspomnienie o przeniesieniu pałacu Aladyna na dużą odległość - do wydarzenia z baśni o Aladynie z "Księgi 1001 nocy"
    115. Życzenie sobie pałacu od dżina - do życzenia padającego w baśni o Aladynie z "Księgi 1001 nocy"
    116. Przenoszenie domu Chrumburaka - do sceny z "Czarnoksiężnika z Krainy Oz", w której tornado przenosi dom Dorotki z Kansas do Oz (prawdopodobnie)
    117. Wspomnienie o tym, że dom Chrumburaka jest murowany i że wilk go nie zdmuchnie - do fabuły angielskiej baśni ludowej o trzech małych świnkach i sceny, w której wilk zdmuchuje domy zbudowane ze smoły i drewna
    118. Bobror, gdzie zaległy cienie - do krainy Mordor z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    119. Sfinks w Bobrorze - do rzeźb zdobiących bramę Sfinksa w filmie "Niekończąca się opowieść" w reżyserii Wolfganga Petersena, George'a T. Millera i Petera Macdonalda
    120. Bulbo Bagniś - do postaci Bilbo Bagginsa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    121. Wygląd Bulba Bagnisia - do wyglądu Froda Bagginsa z "Władcy Pierścieni" w reżyserii Petera Jacksona
    122. Chommit - do rasy hobbitów z sagi "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    123. Bobromir - do postaci Boromira z sagi "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    124. Walka bobra ze złem - do konceptu walki dobra ze złem
    125. Mimli - do postaci Gimliego z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    126. Lovelas - do postaci Legolasa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    127. "No dobra! 9 dla ciebie, Bobromirze!", "Mimli dostanie 7", "A dla ciebie, Lovelasie - wychodzi mi, że 3" - do przydziału magicznych pierścieni w "Poemacie o pierścieniu" z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    128. "Może uformujmy drużynę" - do nazwy grupy Drużyny Pierścienia z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    129. "Wyruszmy na wyprawę" - do tytułu pierwszego tomu w czteroczęściowym podziale "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena, "Wyprawa"
    130. "Morczna ta puszcza..." oraz sam fakt przeprawiania się przez las - do wątku podróży przez Mroczną Puszczę w "Hobbicie, czyli tam i z powrotem" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    131. "jakiś głęboki jar" - do twierdzy o nazwie Helmowy Jar z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    132. Rzeka Mandolina - do rzek o nazwach kończących się często na "-duina", pojawiających się w sadze o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    133. Orki - do legendarnych stworzeń z kultury anglosaskiej, orków, i faktu toczenia z nimi walki we "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    134. Zagadka z przeprawą przez rzekę - do zagadki z kapustą, wilkiem i kozą
    135. "wejdą nie więcej niż dwie zwierze" - do podtytułu drugiego tomu w trzyczęściowym podziale "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena, "Dwie wieże"
    136. "słynna kopalnia Maria" - do kopalni Moria z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    137. "To szal nie pas" - do cytatu "You shall not pass" z "Władcy Pierścieni: Drużyny Pierścienia" w reżyserii Petera Jacksona
    138. "zatoczyliśmy pierścień" - do tytułu "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena i zawartego w tej sadze wątku pierścieni
    139. "poszliśmy tam i z powrotem" - do tytułu "Hobbita, czyli tam i z powrotem" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    140. "A co ja tu mam w kieszeni" - do identycznego cytatu z "Hobbita, czyli tam i z powrotem" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    141. Scena spotkania Barandalfa i "Barandalf? Tak, chyba rzeczywiście tak mnie kiedyś zwano" - do sceny spotkania Aragorna, Legolasa i Gimliego z Gandalfem po jego przemianie w Gadnalfa Białego i do cytatu "Tak, tak brzmiało moje imię. Nazywałem się Gandalf" z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    142. "To upiory kur-chanów" - do postaci upiorów kurhanów z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    143. "zacieśnić pierścień podejrzeń" - do tytułu "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena i zawartego w tej sadze wątku pierścieni
    144. "Spróbujcie je wszystkie sprowadzić i jakoś ze sobą związać" - do cytatu z "Poematu o pierścieniu" z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    145. Godła powieszone w gabinecie komisji - do logo Aidem Media
    146. Grupa trzymająca władzę - do teorii spiskowej o sile politycznej kontrolującej działalność polskiego Sejmu
    147. Władza pierścienia - do wpływu wywieranego przez Jedyny Pierścień we "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    148. "lew, czarownica i stara szafa" - do tytułu pierwszej części cyklu "Opowieści z Narnii" Clive'a Staplesa Lewisa
    149. Szalony Kapelusznik - do scenarzysty i programisty gry Krzysztofa Hrynkiewicza
    150. Suseł - do grafika i muzyka gry Bartka Brosza
    151. Marcowy Zając - do grafika gry Jarosława Luli149. Obłąkana herbatka - do procesu powstawania gry
    152. Obłąkana herbatka - do sceny obłąkanej herbatki z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    153. "coś wielkiego z twarogu" - do wymyślania posągu Boga Twaroga podczas tworzenia gry Reksio i Skarb Piratów
    154. "On tam po prostu buduje wielkie jajo" - do wymyślania osi fabularnej gry Reksio i UFO
    155. "Właśnie wymyśliłem Gadający Kamień, który Mówi" - do wymyślenia postaci z gry Reksio i Czarodzieje
    156. "mroczne i niebieskie" - do stylu kolorowania grafika Bartka Brosza, polegającego na pokrywaniu całości rysunku niebieską maską i zmazywaniu jej
    157. "Powiedzmy, że on wchodzi do takiego pomieszczenia, gdzie są szuflady, grzyb i... co ty tam mówiłeś wcześniej? Kilka tajemniczych postaci, tak?" - do wymyślania sceny z obłąkaną herbatką podczas tworzenia gry Reksio i Czarodzieje
    158. "wstawiamy adapter, wieszamy butelki... i on tam wchodzi, że niby ma tej królewnie, ale tak na prawdę trzeba przed wioską normalnie na tych kurach" - do wymyślania zagadki z piosenką w grze Reksio i Skarb Piratów
    159. Wspomnienie o prawach do "Psa, który jeździł koleją" - do "Psa, który jeździł koleją" Romana Pisarskiego
    160. "Reksio jeszcze raz znalazł się w sytuacji bez wyjścia" - do cytatu Narratora z początku gry Reksio i Czarodzieje
    161. Znikający kot - do postaci Kota z Cheshire z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    162. Pan Gąsienica - do postaci pana Gąsienicy z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    163. Pan Gąsienica - do pracownika Aidem Media Tomasza Hechlińskiego
    164. Zagadki, w których wskazówką jest liczba nóg - do zagadki Sfinksa z greckiego mitu o Edypie
    165. Grzybek powodujący rośnięcie i ciasteczko powodujące kurczenie - do grzybka i ciasteczka z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    166. Wajchadłowiec - do klasy statków kosmicznych, wahadłowców
    167. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda
    168. "Moja z Rafałkiem" - do powiedzenia Jarosława Luli, przejętego później przez pozostałych twórców gry
    169. La Resistance - do historycznego Francuskiego Ruchu Oporu Wewnętrznego (fr. La Resistance Interieure Francaise) działającego w latach 1940-1944
    170. Che Kopara - do hisotrycznej postaci Che Guevary
    171. Kapitan Maldurf von Kretoff - do scenrzysty i programisty gry Krzysztofa Hrynkiewicza
    172. Kretti Krettonen - do grafika i muzyka gry Bartka Brosza
    173. Jean-Paul Krettien - do grafika gry Jarosława Luli
    174. "Mam nadzieję, że to przynajmniej ostatnie życzenie" (niewykorzystany plik .wav) - do tytułu opowiadania "Ostatnie życzenie" Andrzeja Sapkowskiego
    175. Fordo, Merol, Pingwin i "sami w lesie" (niewykorzystany plik .wav) - do postaci Frodo, Merry'ego, Pippina i Sama z "Władcy Pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    176. Bordor (niewykorzystany plik .wav) - do krainy Mordor z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    177. Tytuł utworu muzycznego "Miotłą bliżej" (strona przygodyreksia.aidemmedia.pl) - do hasła reklamowego firmy LOT, brzmiącego "LOT-em bliżej"

Motywy:
Przepowiednia pisana archaicznym językiem, zamienianie w żabę, kula budyniu, nazwy drobiu chaosu, kamienie filozoficzne, kamienie milowe, płyn na porost wszystkiego, płyn na porost wąsów, latanie na miotle z szufelką, technologia klasycznej kurzej łapki, zmierzchanie er



Wehikuł

    1. Wajchadłowiec - do klasy statków kosmicznych, wahadłowców
    2. Kraina Czarów - do miejsca akcji "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    3. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda
    4. Kurator - do Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    5. Kurator - do Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    6. Nostradamus - do historycznej postaci Michela de Nostredame, zwanego Nostradamusem
    7. Wygląd wehikułu czasu - do wyglądu wehikułu czasu pojawiającego się w "Wehikule czasu" w reżyserii George'a Pala
    8. "co by było, gdybyśmy musieli z Dzielnym Psem Reksiem płynąć w podróż podwodną dookoła świata" - do pomysłu na kolejną grę z serii Przygody Reksia
    9. Nazwy mebli Myrpling, Fiurplim, który trzeba było składać, i Bjornim - do mebli do składania produkowanych i nazywanych przez szwedzką firmę Ikea
    10. Chomik Diesel - do silnika o zapłonie samoczynnym Rudolfa Diesela
    11. „Nadejszła pora na grabie mocy” - do cytatu „Nadejszła wiekopomna chwila” z „Kochaj albo rzuć” w reżyserii Sylwestra Chęcińskiego
    12. "wyciągnij korek, bo dzisiaj nie wtorek" - do powiedzenia "zapnij rozporek, bo dzisiaj nie wtorek"
    13. "Raz kretu śmierć" - do powiedzenia "raz kozie śmierć"
    14. Chłopiec, przyjaciel Reksia - do postaci chłopca z serialu "Reksio" Lechosława Marszałka
    15. Kolumny w tunelu czasu - do powszechnie znanego podziału na porządki dorycki, joński i koryncki
    16. Posąg Sfinksa w tunelu czasu - do egipskiego posągu Sfinksa z Gizy
    17. Posąg Napo-Leona w tunelu czasu - do historycznej postaci Napoleona Bonapartego
    18. Posąg George'a Washingtona w tunelu czasu - do historycznej postaci George'a Washingtona
    19. Posąg Włodzimierza Lenina w tunelu czasu - do historycznej postaci Włodzimierza Lenina
    20. Posąg Wojciecha Jelenielskiego w tunelu czasu - do historycznej postaci Wojciecha Jaruzelskiego
    21. Salwadoryk - do rzeczywistej postaci Salvadora Dali
    22. Goro-goro rykus i Grano ryju und bam-bam - do elementów obrazu "Płonąca żyrafa" Salvadora Dalego
    23. Malowidła naskalne przedstawiające kosmitów - do konceptu paleoastronautyki
    24. Pędzel Pra-Reksia wykonany z wiewiórki - do używania wiewiórkozaurów do malowania w serialu "Flinstonowie" Williama Hanny i Josepha Barbery
    25. "Ja będę Jankiem, a ty Gustlikiem" - do postaci z serialu "Czterej pancerni i pies" Konrada Nałęckiego
    26. "Mamut strzela, Reksio kule nosi" - do przysłowia "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi"
    27. "Nienabity mamut raz do roku sam strzela" - do przysłowia "strzelba nienabita raz do roku sama strzela"
    28. Wspomnienie o kiepskiej sterowności Poloneza Atu - do problemów z samochodami marki Polonez model Atu
    29. Dinozaur T-Rex - do postaci Reksia
    30. Dinozaur kretozaur - do postaci Kretesa
    31. Dinozaury kogutodont i kuraptor - do postaci mieszkających na podwórku kur i kogutów
    32. "Istny Park Jurajski" - do tytułu "Parku Jurajskiego" w reżyserii Stevena Spielberga
    33. Odczytanie napisu "Obiekty w lusterku są bliżej niż się to wydaje" - do sceny z "Parku Jurajskiego" w reżyserii Stevena Spielberga, w której widać napis "Obiekty w lusterku są bliżej niż się to wydaje"
    34. "mój Collinie" - do rzeczywistej postaci Collina McRae
    35. Kretoni - do rasy Klingonów z serialu "Star Trek" Gene'a Roddenbury'ego
    36. Teleportowanie dinozaurów przez starożytnych Kretonów - do teorii spiskowych o udziale kosmitów w zniknięciu dinozaurów
    37. Nazwisko Wandy Niken - do nazwiska rzeczywistej postaci Ericha von Dänikena
    38. "Patrzcie, bocian" - do sceny wypatrzenia bociana po wyjściu na powierzchnię Ziemi w "Seksmisji" Juliusza Machulskiego
    39. Burektor Mateusz - do postaci Morfeusza z "Matrixa" w reżyserii sióstr Wachowskich
    40. Ferment Kott - do Fremenów z "Diuny" Franka Herberta
    41. Wykrzywiona wieża - do fenomenu krzywej wieży w Pizie
    42. "Czego się spodziewałeś? Hiszpańskiej inkwizycji?" - do identycznego cytatu ze skeczów Latającego Cyrku Monty Pythona o hiszpańskiej inkwizycji
    43. Efekt dźwiękowy "Przerywnik" - do efektu dźwiękowego pojawiającego się w skeczach Latającego Cyrku Monty Pythona o hiszpańskiej inkwizycji, gdy hiszpańska inkwizycja wskakiwała do pomieszczenia
    44. Ryżokitowcy - do historycznego zakonu Różokrzyżowców
    45. Zabranie bohaterów na pokaz średniowiecznych tortur - do popularności narzędzi tortur jako atrakcji turystycznej
    46. Nazwa folderu z plikami minigry w komnacie tortur - do rzeczywistej postaci Harry'ego Houdiniego
    47. "mroczno tu i niebiesko" - do stylu kolorowania grafika Bartka Brosza, polegającego na pokrywaniu całości rysunku niebieską maską i zmazywaniu jej
    48. Krzysztof Kogut - do historycznej postaci Krzysztofa Kolumba
    49. Leonardo da Vinci - do rzeczywistej postaci Leonarda da Vinciego
    50. Szyld warsztatu Leonarda da Vinciego i szkiców w warsztacie - do rysunku "Człowiek Witruwiański" Leonarda da Vinciego
    51. Karczmarz i stryj Maćko - do postaci Zbyszka z Bogdańca i jego stryja Maćka z Bogdańca z "Krzyżaków" Henryka Sienkiewicza
    52. Karczmarz i jego rozmawianie przez telefon trzymany przy ramieniu - do dyrektora Aidem Media Marcina Olejarza
    53. Melodia nucona przez Karczmarza - do polskiej pieśni religijnej i byłego nieformalnego hymnu państwowego "Bogurodzica"
    54. Korybut Dość Mocny - do historycznej postaci Michała Korybuta Wiśniowieckiego
    55. Korybut Dość Mocny - do historycznej postaci Augusta II Mocnego
    56. Glutton VI Tłusty - do trzech historycznych cesarzy o imieniu Otton
    57. Imiona koni Lecha, Czecha i Rusa - do imion legendarnych postaci Lecha, Czecha i Rusa
    58. Herb Ślepowron - do rzeczywistego herbu Ślepowron
    59. herb Dwa Grzyby w Barszcz - do powiedzenia "dwa grzyby w barszcz"
    60. Jan Kanty Barbażanty - do rzeczywistej postaci Jana Kantego
    61. Wygląd Bertolda II Pruskiego herbu Kartofel - do hełmu zwanego pikelhaubą, używanego przez pruskich żołnierzy w XIX i XX wieku
    62. Rytm przyśpiewki "4:0 i Reksio żegna frajera" - do rytmu piosenki "Guantanamo" i opartych na niej przyśpiewek kibicowskich
    63. Kaczykówka - do rzeczywistej gry zespołowej, koszykówki
    64. "wolę jakąś zwariowaną olimpiadę letnią" - do gry Aidem Media "Bolek i Lolek: Zwariowana olimpiada"
    65. "wolę jakąś zwariowaną olimpiadę letnią" - do gry Aidem Media "Bolek i Lolek: Olimpiada Letnia"
    66. Wierszyk recytowany przez wszystkie postaci w karczmie "Pod różą" - do wiersza "Dzik jest dziki" Jana Brzechwy
    67. Bazyliszek w podziemiach - do polskiej legendy o bazyliszku
    68. "kobiety-krety są z Marsa, a mężczyźni-krety przylecieli z Wenus" - do powiedzenia głoszącego, że "mężczyźni są z Marsa, a kobiety z Wenus"
    69. Faza Nexus - do serii replikantów z "Blade Runnera" w reżyserii Ridleya Scotta
    70. Latający telebim reklamujący rozpoczynanie nowego życia na pozaziemskich koloniach - do latającego telebimu reklamującego rozpoczynanie nowego życia na pozaziemskich koloniach z "Blade Runnera" w reżyserii Ridleya Scotta
    71. "Na kopiec kreta, Kilimandżaro, piłkę nożną i błękitną lagunę" - do produktów z serii ciast w proszku produkcji firmy Dr Oetker
    72. "Ja zdawałem na prawo jazdy trzy razy" - do liczby nieudanych podejść Krzysztofa Hrynkiewicza do egzaminu na prawo jazdy
    73. Wyspa syren - do wyspy z "Odysei" Homera
    74. Monolog Kretesa po powrocie z domu z czerwoną dachówką - do finałowego monologu Roya Batty'ego z "Blade Runnera" w reżyserii Ridleya Scotta
    75. "pojman, uwięzion i stracon" - do cytatu "ukrzyżowan, umarł i pogrzebion" ze składu apostolskiego
    76. Jednorożec origami - do przedmiotu z "Blade Runnera" w reżyserii Ridleya Scotta
    77. Robin Hood - do postaci z angielskich podań ludowych, Robina Hooda
    78. Perspektywa powietrzna - do techniki malarskiej, zaprezentowanej na planszy z twierdzą Rabarbark
    79. Hieronim Brosch - do rzeczywistej postaci Hieronima Boscha
    80. Hieronim Brosch - do grafika i dźwiękowca gry Bartka Brosza
    81. Obraz z lodową krainą - do planszy z wejściem do twierdzy Waldi Morsa z gry Reksio i Czarodzieje
    82. Obraz z działem w jaskini - do planszy z kosmicznym działem i wyjściem spod wulkanu z gry Reksio i Skarb Piratów
    83. Obraz z murami zamku - do planszy błoni uniwersytetu magii w Magiksie z gry Reksio i Czarodzieje
    84. Obraz ze splątanymi konarami - do planszy labiryntu w Krainie Zegarów z gry Reksio i Czarodzieje
    85. Obraz ze stojącymi na sobie zwierzętami - do rzeźby "Piramida zwierząt" Katarzyny Kozyry lub do postaci z włoskiej baśni o muzykantach z Bremy
    86. Album z Krainą Czarów w środku - do książki "Niekończąca się historia" z "Niekończącej się historii" Micheala Endego
    87. Miejscowość Ferrero Rocher - do pralin marki Ferrero Rocher
    88. Mona Lisa - do rzeczywistej postaci Lisy Gherardi
    89. "bo przyprowadzę łasiczkę" - do obrazu "Dama z łasiczką" Leonarda da Vinciego
    90. Krzesło Mikołaja Kopernika - do historycznej postaci Mikołaja Kopernika
    91. Kot Leonarda da Vinci - do tytułu "Kodu Leonarda da Vinci" Dana Browna
    92. Budowa helikoptera - do szkiców Leonarda da Vinciego przedstawiających maszynę przypominającą helikopter
    93. "Muszę tu po-po-sprzątać przed kol-kolejną wieczerzą. Całe szczęście, że to już po-po-podobno ostatnia" - do biblijnej Ostatniej Wieczerzy z Ewangelii i fresku "Ostatnia Wieczerza" Leonarda da Vinciego
    94. Shreksio - do postaci z serii o Shreku w reżyserii Andrewa Adamsona
    95. Shreksio - do postaci Reksia
    96. Gadający Kamień, który Mówi - do imienia Latającego Słoja, który Mówi z audycji radiowej "Nie tylko dla orłów" kanału trzeciego Polskiego Radia
    97. Śfinks - do egpiskiego posągu Sfinksa z Gizy
    98. Królowa Kuropatwa - do historycznej postaci Kleopatry VII
    99. "Wielbłąd jak jest, każdy widzi" - do definicji konia z polskiej encyklopedii "Nowe Ateny" Benedykta Chmielowskiego
    100. Hieroglify przedstawiające sofę - do sofy Myrpling z gry
    101. Hieroglify przedstawiające logo Aidem Media - do loga Aidem Media
    102. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Twaroga
    103. Ibis - do egipskiego boga Thota
    104. Ibis - do egipskiego boga Anubisa
    105. "jacyś bandyci czasu" - do tytułu filmu "Bandyci czasu" w reżyserii Terry'ego Williama
    106. Zniszczenie wehikułu przez pociąg - do sceny zniszczenia podróżującego w czasie samochodu marki De Lorien przez pociąg w "Powrocie do przyszłości III" w reżyserii Roberta Zemeckisa
    107. Kapitan Nemo - do postaci kapitana Nemo z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a
    108. "Gdzie jest Nemo? Gdzie jest kapitan Nemo?" - do tytułu "Gdzie jest Nemo?" w reżyserii Andrewa Stantona i Lee Unkricha
    109. Szalony Kapelusznik - do scenarzysty gry Krzysztofa Hrynkiewicza
    110. Szalony Kapelusznik - do postaci Szalonego Kapelusznika z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    111. Scena z La Resistance przebranymi za hiszpańską inkwizycję - do grupy postaci znanych jako hiszpańska inkwizycja ze skeczów Latającego Cyrku Monty Pythona
    112. Kapitan Maldurf von Kretoff - do Krzysztofa Hrynkiewicza
    113. Kretti Krettonen - do Bartka Brosza
    114. Jean-Paul Krettien - do Jarosława Luli
    115. "Przerywam ten program, bo stał się wyjątkowo głupi" - do identycznego cytatu z ósmego odcinka pierwszego sezonu serialu Latającego Cyrku Monty Pythona
    116. Bulbo Bagniś - do postaci Bilbo Bagginsa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    117. Wygląd Bulba Bagnisia - do wyglądu Froda Bagginsa z "Władcy Pierścieni" w reżyserii Petera Jacksona
    118. Bobromir - do postaci Boromira z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    119. Walka bobra ze złem - do konceptu walki dobra ze złem
    120. Mimli - do postaci Gimliego z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    121. Lovelas - do postaci Legolasa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    122. Plakat z T-Rexem (strona przygodyreksia.adiemmedia.pl) - do loga "Parku Jurajskiego" w reżyserii Stevena Spielberga

Motywy:
Pouczenie dla dzieci, aby nie powtarzały wyczynów bohaterów, ustawianie współrzędnych podróży wehikułu za pomocą zegara świata, zwierzęta szablozębne, żargon czołgistów, Nostradamus jako podróżnik w czasie, zdrowaśki jako jednostka czasu, imiona i herby rycerzy, parkowanie równoległe, zabawa samochodowa w zagadki, palenie architekta na stosie, skarabeusze toczące kulki gnoju, bloopery przy napisach końcowych.



Nemo

    1. Logo gry - do loga "Gdzie jest Nemo?" w reżyserii Andrewa Stantona i Lee Unkricha
    2. Utwór „intro/Nautilus” - do głównego motywu muzycznego „Szczęk” Johna Williamsa
    3. Kurator - do Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    4. Kurator - do Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    5. Wygląd wehikułu czasu - do wyglądu wehikułu czasu pojawiającego się w "Wehikule czasu" w reżyserii George'a Pala
    6. Kretoni - do rasy Klingonów z Serialu "Star Trek" Gene'a Roddenberry'ego
    7. Teleportowanie dinozaurów przez starożytnych Kretonów - do teorii spiskowych o udziale kosmitów w zniknięciu dinozaurów
    8. Zniszczenie wehikułu przez pociąg - do sceny zniszczenia podróżującego w czasie samochodu marki De Lorien przez pociąg w "Powrocie do przyszłości III" w reżyserii Roberta Zemeckisa
    9. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda
    10. Molly - do pracowniczki Aidem Media Grażyny Stojałowskiej i jej włosów
    11. Kuran - do rzeczywistej planety Uran
    12. Wygląd maszyny do odczytywania wspomnień - do wyglądu maszyny dr Emmeta Browna do odczytywania wspomnień z "Powrotu do przyszłości" w reżyserii Roberta Zemeckisa
    13. Nazwa sofy Myrpling - do mebli produkowanych i nazywanych przez szwedzką firmę Ikea
    14. Szlafrok Holmes - do postaci Sherlocka Holmesa z sagi o Sherlocku Holmesie autorstwa Arthura Conana Doyle'a
    15. "wydedukować jajko z kury i na odwrót" - do pytania "co było pierwsze, jajko czy kura?"
    16. "być albo nie być" - do identycznego cytatu z dramatu "Hamlet. Książe Danii" Williama Szekspira
    17. Willy Frogg - do postaci Phileasa Fogga z "W 80 dni dookoła świata" Juliusza Verne'a
    18. Willy Frogg - do postaci Willy'ego Foga z serialu animowanego "Dookoła świata z Willym Fogiem" Fumio Kurokawy i Luisa Ballestera
    19. Kozioł z Londynu - do postaci Robinsona Kozoe z gry Reksio i Skarb Piratów
    20. Scena z Reksiem i Kretesem na dziobie statku - do sceny z Jackiem Dawsonem krzyczącym "I'm the king of the world" z dziobu statku w "Titanicu" w reżyserii Jamesa Camerona
    21. Scena wypadnięcia Reksia za burtę i połknięcia go przez Nautilusa - do sceny zatopienia fregaty Abraham Lincoln i przedostaniu się na Nautilusa trzech jego załogantów w "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a
    22. Pola Markowe, Lasy Marsowe, Pola Marcowe, Pola Biwakowe - do rzeczywistego miejsca, Pól Marsowych
    23. Powitanie listonosza słowami "'Allo, 'allo" - do tytułu serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda
    24. Paryski listonosz - do postaci oficera Crabtree z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda
    25. Adresat paczki na nazwisko Verne - do rzeczywistej postaci Juliusza Verne'a
    26. "To wy nędznicy?" - do tytułu "Nędzników" Victora Hugo
    27. La Resistance - do historycznego Francuskiego Ruchu Oporu Wewnętrznego (fr. La Resistance Interieure Francaise) działającego w latach 1940-1944
    28. Kapitan Maldurf von Kretoff - do Krzysztofa Hrynkiewicza
    29. Kretti Krettonen - do Bartka Brosza
    30. Jean-Paul Krettien - do Jarosława Luli
    31. Zadanie przyniesienia czegoś ukrytego w bagietce - do zadania przyniesienia pilnika, który okazał się być ukrytym w bagietce, z gry Reksio i UFO
    32. "Coś, o czym jeszcze nie wiesz, że będziesz miał" - do prawa niespodzianki i cytatu "dasz mi to, co w domu po powrocie zastaniesz, a czego się nie spodziewasz" z serii o Wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego
    33. Piekarz René - do postaci René z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda
    34. "Posłuchaj, René. Bo nie będę powtarzał dwa razy" - do identycznego cytatu z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda
    35. "Jak jakiś nędznik" - do tytułu "Nędzników" Victora Hugo i pojawiającej się tam sceny przedzierania się przez kanały
    36. "Jak szczur Paryża" - do tytułu "Szczurów Paryża" w reżyserii Pierre'a Tcherniakowskiego
    37. Czerwony Młynek - do budynku rzeczywistego kabaretu Czerwony Młyn
    38. Hasło "Pascal, po prostu gotuj... się do drogi" i postać Pascala - do tytułu programu telewizyjnego "Pascal: Po prostu gotuj" nadawanego na stacji TVN i jego prowadzącego, Pascala Brodnickiego
    39. "Voyage, voyage" - do identycznego cytatu z piosenki "Bon voyage" Desireless
    40. Bobry budownicze - do Boba Budowniczego
    41. "alleluja i do góry" - do cytatu "Alleluja i do przodu" powtarzanego przez księdza redemptorystę Tadeusza Rydzyka
    42. Melodia nucona przez Kretesa podczas wspinaczki na wieżę Eiffle'a - do głównego motywu muzycznego "Mission: Impossible" Lalo Schifrina
    43. Granie na organach Toccaty D-moll z fugą przez kapitana Nemo - do sceny gry na organach Toccaty D-moll z fugą w "20 000 mil podmorskiej żeglugi" w reżyserii Richarda Fleischera
    44. Kapitan Nemo - do postaci kapitana Nemo z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a
    45. Nautilus - do okrętu podwodnego Nautilus z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a
    46. Struktury w kształcie muszli w wyglądzie Nautilusa - do nazwy "nautilus" noszonej przez zwierzęta z gatunku Nautilus belaneusis (łodziki)
    47. "każdy musi być sam sobie żaglem, sterem i okrętem" - do cytatu "sam sobie sterem, żeglarzem, okrętem" z wiersza "Oda do młodości" Adama Mickiewicza
    48. Doktor Młotson - do postaci dr Johna Watsona z sagi o Sherlocku Holmesie Arthura Conana Doyle'a
    49. "Raz kretu śmierć" - do powiedzenia "raz kozie śmierć"
    50. Scena skoku z wieży Eiffle'a i jazdy dorożką - do sceny skoku postaci w czarnym kostiumie z wieży Eiffle'a i jej pogoni taksówką w "Zabójczym widoku" w reżyserii Johna Glena
    51. Portret Mony Lisy - do obrazu "Mona Lisa" Leonarda da Vinciego
    52. Kradzież portretu Mony Lisy - do historycznej kradzieży obrazu "Mona Lisa" przez Vincenzo Peruggia
    53. Śledztwo w Orient Expressie - do głównego wątku "Morderstwa w Oreint Expressie" Agathy Cristie
    54. "Najpierw powoli, jak żółw ociężale ruszyła maszyna" - do identycznego cytatu z wiersza "Lokomotywa" Juliana Tuwima
    55. Pasażerowie wagonu dla gapowiczów - do zawartości ósmego wagonu lokomotywy z wiersza "Lokomotywa" Juliana Tuwima
    56. Minigra z biegiem po dachu Orient Expressu - do gry Hudson Soft "Stop the express"
    57. Wygląd Kari Maty Hari - do Lary Croft z serii gier "Tomb Rider"
    58. "Bardzo dobra ta kawa" - do sposobu rozmawiania postaci ze skeczu "Kamienne twarze. Serial Brazylijski. Odcinek pt. Dobra Kawa" kabaretu Miłe Twarze
    59. Zadanie przyniesienia gazety "The Times" - do upodobania Sherlocka Holmesa z sagi o Sherlocku Holmesie Arthura Conana Doyle'a w czytywaniu gazety "The Times"
    60. "Panie Janie kochany" - do identycznego cytatu z "Misia" w reżysterii Stanisława Barei
    61. "Że niby nieczysty jestem" - do przekonania nieczystości wieprzowiny w islamskim kręgu kulturowym
    62. Uprawianie nielegalnego handlu wymiennego przez Rodaka - do rzeczywistego fenomenu turystyki handlowej z czasów Polskiej Rzeczpospolitej Ludowej
    63. Przedstawienie bosmana jako wilka - do określenia "wilk morski"
    64. Przedstawienie Turków jako baranów - do spożywania w islamskim kręgu kulturowym baraniny, w szczególności jako składnik dania kebab
    65. "Ma pan bilet?", "Skąd! A pan ma?", "A skąd mam mieć?" - do identycznego dialogu z "Rejsu" w reżyserii Marka Piwowskiego
    66. Wątek wejścia na statek bez biletu i udawania tam kogoś innego - do fabuły "Rejsu" w reżyserii Marka Piwowskiego
    67. Wygląd parowca "Sphinx" - do parowca "Neptun" z "Rejsu" Marka Piwowskiego
    68. "Uuu, niedobrze, niedobrze!", "Nie, dobrze! Wejdziemy jak ci ze skrzynką, służbowo!", "Przepraszam, przepraszam, eee... przepraszam, służbowo!", "Jak to służbowo?", "Na statek" - do dialogu odbytego w scenie wchodzenia na statek w "Rejsie" w reżyserii Marka Piwowskiego
    69. Utwór muzyczny "rejs" - do głównego motywu muzycznego z "Rejsu" Wojciecha Kilara
    70. Inżynier Gamoń i Psidorowski - do postaci inżyniera Mamonia i Sidorowskiego z "Rejsu" w reżyserii Marka Piwowskiego
    71. "bardzo mi przykro" - do sposobu przedstawiania się postaci w "Rejsie" w reżyserii Marka Piwowskiego
    72. Monolog Kretesa podczas rejsu - do monologu Mamonia w "Rejsie" w reżyserii Marka Piwowskiego
    73. Naprawianie endżina (BlooMoo) statku - do silnika gry i trudności, jakie mieli z nim twórcy gry
    74. "pamiętasz tę bramę u Żabby? No, na Kurakisie. Tak mi się jakoś przypomniała, nie wiedzieć, czemu." - do podobieństwa mechaniki minigry z minigrą z grą Reksio i UFO
    75. "O, tu jest napisane <back-up z serwera>." - do faktu tworzenia i wczytywania w razie potrzeby back-upów różnego rodzaju kodów komputerowych, np. kodów silnika gry
    76. "Proszę mi śpiewać optymistycznie w tej chwili. Stoo!!", "Sto lat!", "Sto..." - do dialogu odbytego w scenie ćwiczeń śpiewu na przyjęcie kapitana w "Rejsie" w reżyserii Marka Piwowarskiego
    77. "miś na skalę naszych możliwości" - do identycznego cytatu z "Misia" w reżyserii Stanisława Barei
    78. Wygląd pluszowego misia - do kukły misia z "Misia" w reżyserii Stanisława Barei
    79. Latający dywan, który nie latał - do przedmiotu z baśni o księciu Husajnie z "Księgi 1001 nocy" oraz z baśni ludowych
    80. Piramida z kaszą manną - do zabawki, kuli śnieżnej
    81. Piramida z kaszą manną - do biblijnej historii o karmieniu Izraelitów manną padającą z nieba przez Jahwe z Księgi Wyjścia
    82. Obraz "Kair nocą" - do powiedzenia "egipskie ciemności" i biblijnej historii o pladze ciemności z Księgi Wyjścia
    83. Mumionek - do rasy muminków z serii o Muminkach Tove Jansson
    84. Igła Kleopatry - do kształtu i nazwy rodziny roślin pustynnych Eremurus
    85. Ostrzałka typu Śfinks - do egipskiego posągu Sfinksa z Gizy
    86. Lampka z dżinem - do przedmiotu z baśni o Aladynie z "Księgi 1001 nocy"
    87. Głowa wielbłąda na patyku - do zabawki, głowy konia na patyku
    88. Profesor Doktor Jones - do postaci Henry'ego Jonesa Seniora z "Indiany Jonesa i ostatniej krucjaty" w reżyserii Stevena Spielberga
    89. Tomasz Jones - do postaci Indiany Jonesa z serii o Indianie Jonesie w reżyserii Deorge'a Lucasa i Stevena Spielberga
    90. Efekt dźwiękowy "Przerywnik" - do efektu dźwiękowego pojawiającego się w skeczach Latającego Cyrku Monty Pythona o hiszpańskiej inkwizycji, gdy hiszpańska inkwizycja wskakiwała do pomieszczenia
    91. Sposób rozmawiania Tomasza Jonesa z jego ojcem - do sceny nauki angielskiego z "Dnia świra" w reżyserii Marka Koterskiego
    92. "wyleciała z sufitu taka wielka kula" - do pułapki z "Indiany Jonesa i poszukiwaczy zaginionej arki" w reżyserii George'a Lucasa i Stevena Spielberga
    93. Rozeta z kamienia - do rzeczywistego obiektu, kamienia z Rosetty
    94. Notes archeologa - do notesu z "Indiany Jonesa i Ostatniej krucjaty" w reżyserii Stevena Spielberga
    95. Skrzynia na pierwszej stronie notesu archeologa - do arki z "Indiany Jonesa i Poszukiwaczy zaginionej arki" w reżyserii George'a Lucasa i Stevena Spielberga
    96. Idąca postać na drugiej stronie notesu archeologa - do rysunku Henry'ego Jonesa Seniora z "Indiany Jonesa i Ostatniej krucjaty" w reżyserii Stevena Spielberga
    97. Kielich na drugiej stronie notesu archeologa i sięgająca po niego postać - do Świętego Graala i dr Elsy Schneider z "Indiany Jonesa i Ostatniej krucjaty" w reżyserii Stevena Spielberga
    98. Autograf Jarosława Luli na drugiej stronie notesu archeologa - do grafika gry Jarosława Luli
    99. Autograf Jarosława Luli na drugiej stronie notesu archeologa - do sceny złożenia autografu w notesie Indiany przez Adolfa Hitlera w "Indianie Jonesie i Ostatniej krucjacie" w reżyserii Stevena Spielberga
    100. Amon Kretes - do imienia Amona-Re
    101. Minigry z odkopywaniem tablicy i z kopaniem tunelu - do gry First Star Software "Boulder Dash"
    102. „Ogniu krocz za mną” - do identycznego cytatu z wierszyka z serialu „Twin Peaks” Davida Lyncha
    103. Szan Diego - do rzeczywistego miasta San Diego
    104. Szanok - do rzeczywistego miasta Sanok
    105. Facet z koszem - do pomysłu Bartka Brosza na postać Faceta z Kosą, który miał pojawić się w grze
    106. Wygląd komnaty starożytnych - do miejsca z gry DreamWorks Interactive "The Neverhood", Hall of Records
    107. Stworzenie piramid przez starożytnych Kretonów - do konceptu paleoastronautyki
    108. "Istna tam była dolina mumionków" - do miejsca z serii o muminkach Tove Jansson, Doliny Muminków
    109. Shangri-la - do miejsca z "Zaginionego horyzontu" Jamesa Hiltona
    110. New Jersey Jones - do postaci przedstawiającej się jako New Jersey Jones w komiksie "Indiana Jones i Piraci Saragasso" Karla Kesela
    111. Egipskie monety - do loga Aidem Media
    112. "Gdzie jest Nemo?", "Nie wiem. Może w Sydney" - do fabuły "Gdzie jest Nemo?" w reżyserii Andrewa Stantona i Lee Unkricha
    113. "Patrz, czerwonaki" - do sceny wypatrzenia czerwonaków przez Nel na początku "W pustyni i w puszczy" Henryka Sienkiewicza
    114. "Tygrys!" - do sceny z Pierwszej Wojny Zuluskiej z "Sensu życia według Monty Pythona" w reżyseria Terry'ego Jonesa
    115. Kari Mata Hari - do historycznej postaci Maty Hari
    116. Kari Mata Hari - do historycznej postaci i bogini hinduskiej Karni Maty
    117. "Jestem córką kapitana... Nemo!" - do tytułu "Córki kapitana" Aleksandra Puszkina
    118. "Por... Adoptowaną... za młodu" - do tytułu "Porwanej za młodu" Roberta Louisa Stevensona
    119. Wątek wyruszenia w górę rzeki przez dżunglę w poszukiwaniu Kapitana Nemo - do osi fabularnej "Jądra ciemności" Josepha Conrada i podróży Marlowa w górę rzeki Kongo celem odnalezienia agenta Kurtza
    120. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga
    121. "Ja w dół patrzę!" - do identycznego cytatu ze "Shreka 2" w reżyserii Andrewa Adamsona
    122. "Hakuna matata" - do identycznego cytatu z "Króla Lwa" w reżyserii Roba Minkoffa i Rogera Allersa
    123. Wioska Kura Bura - do nazwy rzeczywistego miasta Bużumbura
    124. Masajaje - do rzeczywistej grupy etnicznej Masajów
    125. Szaman Rafiki-Miki - do postaci szympansa Rafiki z "Króla Lwa" w reżyserii Roba Minkoffa i Rogera Allersa
    126. Pingweje - do rzeczywistej grupy etnicznej Pigmejów
    127. Doktor Rollingstone - do historycznej postaci dr Davida Livingstone'a
    128. Doktor Rollingstone - do rzeczywistego zespołu muzycznego The Rolling Stones
    129. "odbył niejeden lot nad kukułczym gniazdem" - do tytułu i przewodniego wątku "Lotu nad kukułczym gniazdem" Kena Kesey'a
    130. "z materiałów znalezionych w lesie" - do zadania, które otrzymał Jarosław Lula studiując na Akademii Sztuk Pięknych
    131. Latający Uniwersytet Węża Pytona - do historycznej organizacji Uniwersytetu Latającego
    132. Latający Uniwersytet Węża Pytona - do nazwy kabaretu Latającego Cyrku Monty Pythona
    133. "Na kopiec kreta! Toż to Kilimandżaro!" - do wykrzyknienia Kretesa "Na kopiec kreta i Kilimandżaro"
    134. "Ale wodzu, co wódz?", "To ja przepraszam" - do dialogu z komiksu "Skąd się bierze woda sodowa" Tadeusza Baranowskiego
    135. "Satysfakcję" - do tytułu piosenki "Satisfaction" zespołu The Rollling Stones
    136. "Jestem zdany na siebie, nie wiem, w którym kierunku dom, jak kompletny nieznajomy, jak Rollingstone" - do identycznego cytatu z piosenki "Like a rolling stone" Boba Dylana, a w szczególności jej coveru, wykonywanego przez zespół The Rolling Stones
    137. "Pingweje na Madagaskar" - do postaci pingwinów z "Madagaskaru" w reżyserii Toma McGratha i Erica Darnella
    138. "Pingweje na Madagaskar" - do historycznego hasła propagandowego "Żydzi na Madagaskar"
    139. Wątek unieruchomionego Nautilusa widocznego w grocie - do wątku Nautilusa w "Tajemniczej wyspie" Juliusza Verne'a
    140. Minigra z Nautilusem płynącym przez Tunel Słoni - do gry "Helicopter Game"
    141. "dwa razy nie wpływam do tej samej rzeki" - do cytatu "Nie wchodzi się dwa razy do tej samej rzeki" Heraklita z Efezu
    142. Demkoracja kolejowa - do rzeczywistego hasła "Democracy and rails"
    143. Kończenie się torów podczas podróży pociągiem z Bombaju do Kalkuty - do wątku zatrzymania się pociągu, którym jechał Phileas Fogg, w środku indyjskiej dżungli z powodu braku torów w "W 80 dni dookoła świata" Juliusza Verne'a
    144. "Joko ono?" - do rzeczywistej postaci Yoko Ono
    145. Zwierzę Hanoi i zlecane przez nie zadanie rozwiązania wieży Hanoi - do zabawki, wieży Hanoi
    146. Hipoptam w cylindrze - do rzeczywistej postaci Slasha
    147. Hipopotam z afro - do rzeczywistej postaci Jimmiego Hendrixa
    148. Hipopotam w długich włosach - do rzeczywistej postaci Ozzy'ego Osbourne'a
    149. Hipopotamica z blond włosami - do rzeczywistej postaci Maryli Rodowicz
    150. Lisica - do rzeczywistej postaci Janis Joplin albo Joni Mitchell albo Sandy Denny albo Judy Dyble albo Steve Nicks
    151. "Mówią sobie w mieście" - do identycznego cytatu z piosenki "Whiskey" zespołu Dżem
    152. "Puk, puk, pukam" - do identycznego cytatu z piosenki "Knockin' on heaven's door" Boba Dylana
    153. "Małgośka mówią" - do identycznego cytatu z piosenki "Małgośka" Maryli Rodowicz
    154. "Hej, panie Tamburynie" - do identycznego cytatu z piosenki "Mr. Tambourine man" Boba Dylana
    155. "Wpuścić słońce" - do identycznego cytatu z piosenki "Let the sunshine in" zepsołu 5th Dimension
    156. "Jestem marzycielem" - do identycznego cytatu z piosenki "Imagine" Johna Lennona
    157. "To już koniec jest" - do identycznego cytatu z piosenki "The end" zespołu The Doors
    158. "Ściskając w ręku" - do identycznego cytatu z piosenki "Remedium" Maryli Rodowicz
    159. "Schody do nieba" - do identycznego cytatu z piosenki "Stairway to heaven" zespołu Led Zeppelin
    160. "Do nieba bram" - do identycznego cytatu z piosenki "Knockin' on heaven's door" Boba Dylana
    161. "Do San Francisco" - do identycznego cytatu z piosenki "San Francisco (Be sure to wear flowers in your hair)" Scotta McKenziego
    162. "Powiewa na wietrze" - do identycznego cytatu z piosenki "Blowin' in the wind" Boba Dylana
    163. "Tak jak sir Rollingstone" - do cytatu "Just like a rolling stone" z piosenki "Like a rolling stone" Boba Dylana
    164. "Lecz nie jestem sam..." - do idnetycznego cytatu z piosenki "Imagine" Johna Lennona
    165. "Słońce do, słońce i dodo" - do cytatu "Here comes the sun, do-do-do-do" z piosenki "Here comes the sun" zespoły The Beatles
    166. "Kwiaty we włosach" - do identycznego cytatu z piosenki "San Francisco (Be sure to wear flowers in your hair)" Scotta McKenziego
    167. "Akwarium, akwarium" - do do identycznego cytatu z piosenki "Aquarius" zespołu 5th Dimension
    168. "I wszyscy śpiewamy, niech pies szansę ma" - do cytatu "All we are saying is give peace a chance" zespołu Plastic Ono Band
    169. "Zielony kamień po drodze gnieść" - do cytatu "Ściskając w ręku kamień zielony" z piosenki "Remedium" Maryli Rodowicz
    170. "Do nieba po schodach wejść" - do tytułu piosenki "Stairway to heaven" Led Zappelin
    171. "Do nieba po schodach wejść i zapukać" - do tytułu piosenki "Knockin' on heaven's door" Boba Dylana
    172. "Ile dróg musisz przebiec, ile zmieścić masz w głowie?; Zaszczekaj głośno, może wiatr ci odpowie!" - do cytatów "Przez ile dróg musi przejść każdy z nas" i "Odpowie ci wiatr" z polskiego tłumaczenia piosenki "Blowin' in the wind" Boba Dylana autorstwa Andrzeja Bianusza
    173. Święci mędrcy jako krowy - do świętości krów w kulturze hinduskiej
    174. Wyspa Mu - do legendarnego kontynentu Mu wywodzącego się z koncepcji Augustusa Le Plongeona
    175. "Odpowiedź, przyjaciele, powiewa na wietrze" - do cytatu "The answer, my friend, is blowin' in the wind" z pioseki "Blowin' in the wind" Boba Dylana
    176. Wyznawcy bakterii Koli - do rzeczywistych epidemii bakterii E. Coli
    177. Wyznawcy bakterii Koli - do rzeczywistego kultu hinduskiej bogini Kali
    178. Szambo-la - do legendarnej indyjskiej krainy Śambhala
    179. Wątek porwania Kari Maty Hari przez wyznawców bakterii Koli i ratowania jej przez Reksia i Kretesa - do wątku ocalenia Romy przez Willy'ego Foga przed złożeniem w ofierze przez wyznawców bogini Kali w serialu animowanym "Dookoła świata z Willym Fogiem" Fumio Kurokawy i Luisa Ballestera
    180. "znaleźli się w jądrze ciemności smrodu" - do tytułu "Jądra ciemności" Jospeha Conrada
    181. Wygląd przemalowanego Nautilusa i "czy to aby na pewno legalne?" - do postaci błazenków będących głównymi bohaterami "Gdzie jest Nemo?" w reżyserii Andrewa Stantona i Lee Unkricha
    182. Wyspa skarbów - do miejsca z "Tajemniczej wyspy" Juliusza Verne'a
    183. "To skrzynka umarlaka" - do podtytułu "Piratów z Karaibów: Skrzyni umarlaka" Gore'a Verbinskiego
    184. Sermageddon - do biblijnego wydarzenia Armageddon z Księgi Apokalipsy według Św. Jana
    185. "Paradoks babcia" - do rzeczywistego konceptu paradoksa dziadka
    186. "Myślę, więc jestem" - do identycznego cytatu z "Rozprawy o metodzie" Kartezujsza
    187. "Wypuście krakena z klatki" - do identycznego cytatu z piosenki "Mars napada" Kazika Staszewskiego
    188. "Ale ona ma gołe...", "...gołębie" - do dialogu "Dziewczynka z gołą...", "Z jaką gołą, co też pan wygaduje, człowieku szalony!" "...z gołąbiami" odbytego w audycji "Spostrzeżenia pana Henia" programu trzeciego Polskiego Radia
    189. Wyspa Wielkanosna - do rzeczywistego miejsca, wyspy Wielkanocnej
    190. Fort Sierra - do modelu Sierra samochodów marki Ford
    191. Napis "Mollymoo" - do rzeczywistego obiektu, napisu na wzgórzu Hollywood
    192. Wygląd góry Mollymoo - do piramidy z rewersu bankonotu o wartości jednego dolara amerykańskiego i rewersu Wielkiej Pieczęci Stanów Zjednoczonych
    193. Chuck Nornik - do rzeczywistej postaci Chucka Norrisa
    194. "mojej nowej książki, <O półobrotach ciał niebieskich>" - do "O obrotach sfer niebieskich" Mikołaja Kopernika
    195. Zaciekawienie dzików odbijaniem krzaczorów łopatą - do popularności wśród Amerykanów gry baseball
    196. Plemię Kopaczy - do rzeczywistego plemienia Apaczów
    197. Określenie "blade mordy" - do używanego w popkulturze przez rdzennych mieszkańców Ameryki określenia "blade twarze"
    198. Wódz Siedzący Byk po Turecku - do historycznej postaci Siedzącego Byka
    199. "Raz mi się tylko wydawało, że widzę faceta z kosą" - do pomysłu Bartka Brosza na postać Faceta z Kosą, który miał pojawić się w grze
    200. "jak w pierwszym akcie strzelba wisi na ścianie, to wiadomo, że kiedyś wystrzeli" - do zasady strzelby Czechowa stosowanej w teatrze, „Jeśli w pierwszym akcie powiesiłeś strzelbę na ścianie, to w następnym powinna wystrzelić. Inaczej jej tam nie umieszczaj.”
    201. "korzystając z przeciągniętej do granic możliwości poprzedniej sekwencji animowanej" - do długości komponentu narracyjnego gry, jakim jest obejrzana chwilę wcześniej przez gracza sekwencja animowana
    202. Tablica korkowa w tle mesy - do tablicy z pokoju twórców gry w siedzibie Aidem Media
    203. "Wyrocznia przepowiedziała mi, że pokocham wybrańca" - do cytatu "Wyrocznia powiedziała mi, że się zakocham, i że ten, kogo pokocham, będzie wybrańcem" z "Matrixa" w reżyserii sióstr Wachowskich
    204. Niedostępność funkcji rotowania obiektów - do błędów silnika gry występujących przy próbach rotowania obiektów
    205. Utwór muzyczny „mu”/”Sunken Continent of Mu” - do głównego motywu muzycznego „Szczęk” Johna Williamsa
    206. Bulbo Bagniś - do postaci Bilbo Bagginsa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    207. Wygląd Bulba Bagnisia - do wyglądu Froda Bagginsa z "Władcy Pierścieni" w reżyserii Petera Jacksona
    208. Bobromir - do postaci Boromira z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    209. Mimli - do postaci Gimliego z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    210. Lovelas - do postaci Legolasa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    211. Biały królik - do postaci z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    212. Wódz Kur-Czaka - do postaci historycznej wodza Czaki Zulusa
    213. "Obiecywali czerwiec, potem sierpień" - do kilkukrotnego przesuwania daty premiery gry
    214. Podpis Krzysztofa Hrynkiewicza "Nadzór budowlany" w napisach końcowych - do rangi Krzysztofa Hrynkiewicza "Kierownik budowy" na Forum Przygód Reksia
    215. Wspomnienie Faceta z Kosą w napisach końcowych - do pomysłu Bartka Brosza na postać Faceta z Kosą, który miał pojawić się w grze
    216. "Reksiu, chcesz gumę", "Dobra, owocową" - do sceny poczęstowania Wodza Bromdena gumą Juicy Fruit przez McMurphy'ego z "Lotu nad kukułczym gniazdem" Kena Keseya, kiedy to okazuje się, że Wódz potrafi mówić
    217. Blokada Drogi Mlecznej przez Samoobronę z Plutona - do blokady Sejmu przez Samoobronę Rzeczpospolitej Polskiej w 2002 roku.
    218. "dostali się potem do Galaktycznego Senatu i nawet weszli w ko-koalicję z Drobiem Chaosu. W efekcie czego Pluton przestał być planetą" - do zawiązania koalicji Samoobrony Rzeczpospolitej Polskiej z Prawem i Sprawiedliwością i marginalizacji partii
    219. "W efekcie czego Pluton przestał być planetą" - do utraty przez planetę karłowatą Plutona statusu planety
    220. Szalony Kapelusznik - do scenarzysty gry Krzysztofa Hrynkiewicza
    221. Szalony Kapelusznik - do postaci z "Alicji w Krainie Czarów"
    222. Blubb - do pracownika Aidem Media Przemysława Jaskota
    223. Kolega Wisław - do pracownika Aidem Media Mariusza Urbańskiego lub Marcina Różańskiego
    224. "nie rotuje do końca obiektów" - do błędów silnika gry występujących przy próbach rotowania obiektów
    225. Teatrzyk Kopiec Talentów - do modułu teatrzyk z gry Aidem Media "Szkoła Koziołka Matołka"
    226. "A może to zła kobieta była?" (niewykorzystany plik .wav) - do cytatu "Bo to zła kobieta była" z "Psów" w reżyserii Władysława Pasikowskiego
    227. Piosenka nucona przez Reksia w nieużytym pliku dźwiękowym, przeznaczonym do pojawienia się podczas przeprawy przez afrykańską dżunglę (niewykorzystany plik .wav) - do piosenki "Love me tender" Elvisa Presleya
    228. "Poczytam sobie coś, może Księgę Dżungli" (niewykorzystany plik .wav) - do "Księgi dżungli" Rudyarda Kiplinga
    229. Plakat z Reksiem i Nautilusem pod nim (strona przygodyreksia.aidemmedia.pl) - do plakatu filmowego "Szczęk" Rogera Kastela
    230. Gazetka dołączona do gry - do londyńskiego czasopisma The Times
    231. Artykuł "Niespotykane spotkanie" (gazetka dołączona do gry) - do wątku doniesień o potworze morskim z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a
    232. D. Karwin (gazetka dołączona do gry) - do historycznej postaci Karola Darwina
    233. Sir Stanley (gazetka dołączona do gry) - do historycznej postaci sir Henry'ego Stanleya
    234. Powieść "Kopernik była nornicą" (gazetka dołączona do gry) - do cytatu "Kopernik była kobietą" z "Seksmisji" w reżyserii Juliusza Machulskiego
    235. Plac Pigalle (gazetka dołączona do gry) - do cytatu "Najlepsze kasztany są na placu Pigalle" z odcinka serialu "Stawka większa niż życie" pt. "Hasło"
    236. Jockey Brosz (gazetka dołączona do gry) - do grafika i muzyka gry, Bartka Brosza
    237. Koń Przewalskiego (gazetka dołączona do gry) - do nazwy rzeczywistego gatunku, konia Przewalskiego
    238. Koń Mechaniczny (gazetka dołączona do gry) - do jednostki mocy, konia mechanicznego
    239. Koń Na Biegunach (gazetka dołączona do gry) - do zabawki, konia na biegunach
    240. Koń Pantomimiczny (gazetka dołączona do gry) - do skeczu "Konie pantomimiczne" Latającego Cyrku Monty Pythona
    241. „Kiedy wspinasz się na szczyt, czasem warto zawiesić się i podyndać” (gazetka dołączona do gry) - do minigry z wspinaniem się po wieży Eiffle'a
    242. „Pamiętaj, że na końcu torów zawsze jest jakiś dworzec” (gazetka dołączona do gry) - do minigry z dorożką
    243. „Najpierw pomyśl, a potem wykop” (gazetka dołączona do gry) - do minigry z odkopywaniem tablicy
    244. „Dziurawym balonem świata nie oblecisz" (gazetka dołączona do gry) - do minigry z lataniem balonem
    245. „Dziurawym balonem świata nie oblecisz" (gazetka dołączona do gry) - do przysłowia "dupą świata nie zdobędziesz"
    246. „Nie bój się zatrąbić, gdy zabraknie arbuzów” (gazetka dołączona do gry) - do minigry z ucieczką na słoniu przed wyznawcami Bakterii Koli
    247. „Od nadmiaru symboli łapa artysty nie boli” (gazetka dołączona do gry) - do istotności przerysowywania symboli z komnat starożytnych Kretonów lub zagadki z uruchamianiem teleportera w Mu
    248. „Od nadmiaru symboli łapa artysty nie boli” (gazetka dołączona do gry) - do przysłowia „Od przybytku głowa nie boli”
    249. „Każdy miecz można naostrzyć tępym kamieniem” (gazetka dołączona do gry) - do minigry z przedzieraniem się przez afrykańską dżunglę
    250. „Nie wszystko złoto, co się świeci, ale przeważnie tak” (gazetka dołączona do gry) - do zagadki z odszukiwaniem monet w Egipcie
    251. „Nie wszystko złoto, co się świeci, ale przeważnie tak” (gazetka dołączona do gry) - do przysłowia „Nie wszystko złoto, co się świeci”
    252. „Prędzej wielbłąd przejdzie po cichu niż kret” (gazetka dołączona do gry) - do zagadki z wkradaniem się na teren wykopalisk w Egipcie
    253. „Prędzej wielbłąd przejdzie po cichu niż kret” (gazetka dołączona do gry) - do cytatu biblijnego "Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu wejść do Królestw Niebieskiego" z Ewangelii według Świętego Mateusza
    254. „Lepiej kreta zasłonić niż słonia zakrecić” (gazetka dołączona do gry) - do zagadki z przekradaniem się po egipskich dachach
    255. „Lepiej kreta zasłonić niż słonia zakrecić” (gazetka dołączona do gry) - do sceny ze słoniem z komiksu (?)
    256. „Jutro jest pierwszy dzień reszty twojego życia” (gazetka dołączona do gry) - do identycznego cytatu z piosenki "4 pokoje" Kazika Staszewskiego
    257. "Handluj, handluj, a garb sam ci wyrośnie” (gazetka dołączona do gry) - do zagadki z handlem wymiennym w Egipcie
    258. "Handluj, handluj, a garb sam ci wyrośnie” (gazetka dołączona do gry) - do powiedzenia "pracuj, pracuj, a garb sam ci wyrośnie"


Motywy:
Feministyczny zryw w postaci pytania o reformy jako odpowiedź na pytanie o Szlafroka Holmesa, Polak narzekający za granicą w czasach zaborów, handlujący egipcjanie, "made in Cesarstwo Chińskie", święty skarabeusz jako przycisk do papirusu, okrzyk "Geronimo", rozśpiewani hipisi w Shangri-la, powiedzenie "mocium krecie", nadzy Polinezyjczycy, imiona członków plemienia kopaczy, niedostosowanie kultury amerykańskiej do Przygód Reksia, dzicy tubylcy, Królewska Loża Odkrywców, Podróżników i Samobójców i Królewskie Stowarzyszenie Komentatorów Prasowych, tytuł "Xięgi przysłów krecich"


W Akcji
    1. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda
    2. Molly - do pracowniczki Aidem Media Grażyny Stojałowskiej i jej włosów
    3. Wygląd Kari Maty Hari - do Lary Croft z serii gier "Tomb Rider"
    4. Kari Mata Hari - do historycznej postaci Maty Hari
    5. Kari Mata Hari - do historycznej postaci i bogini hinduskiej Karni Maty
    6. Klejstejszyn - do serii konsol do gier Playstation marki Sony
    7. K jak Kopiec - do tytułu serialu "M jak miłość" Ilony Łepkowskiej i Tadeusza Lampki
    8. Tajemnicza wyspa pełna skarbów - do wysp z "Wyspy skarbów" Roberta Louisa Stevensona i z "Tajemniczej wyspy" Juliusza Verne'a
    9. Efekt dźwiękowy "Przerywnik" - do efektu dźwiękowego pojawiającego się w skeczach Latającego Cyrku Monty Pythona o hiszpańskiej inkwizycji, gdy hiszpańska inkwizycja wskakiwała do pomieszczenia
    10. Krab ze "Skarbu piratów" - do postaci gigantycznego kraba przeciwnika z gry Game Republic "Genji: Days of the blade"
    11. Robinson Kozoe - do Robinsona Crusoe z "Przypadków Robinsona Crusoe" Daniela Dafoe
    12. Piptaszek - do Piętaszka z "Przypadków Robinsona Crusoe" Daniela Dafoe
    13. "zagłębił się w półmroku tropikalnej dżungli" - do dyskusji na temat poprawnych przyimków w grze "Reksio i Kapitan Nemo"
    14. Kapłon - poprzez kastrację do celibatu kapłanów katolickich i niektórych innych
    15. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga
    16. Mollymoodzka bzdura - do określenia "hollywoodzki film"
    17. Szlafrok Holmes - do postaci Sherlocka Holmesa z sagi o Sherlocku Holmesie autorstwa Arthura Conana Doyle'a
    18. Kurator - do postaci Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    19. Jajo śmierdzi - do stacji kosmicznej Gwiazdy Śmierci z "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    20. Księżniczka Molly - do postaci księżniczki Lei Organy z "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    21. Robot w kształcie odkurzacza - do postaci R2D2 z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    22. Kurator - do Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    23. "Pomóż mi, komandorze Kretobi" - do sceny prośby o pomoc księżniczki Lei, skierowanej do Obi-Wana Kretobiego w "Gwiezdnych wojnach: Nowej nadziei" w reżyserii George'a Lucasa
    24. Obi-Wan Kretobi - do postaci Obi-Wana Kenobiego z "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    25. Hau Solo -do postaci Hana Solo z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    26. Sikor Milenium - do nazwy statku Sokół Milenium z "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    27. Wajchadłowiec - do klasy statków kosmicznych, wahadłowców
    28. "ratować wszechświat, księżniczkę i całą resztę" - do pytania o sens życia i całą resztę z "Autostopem przez galaktykę" Douglasa Adamsa
    29. Minigra sekcji UFO - do gry Irem Software Engineering "R-Type"
    30. "Powrót dziada" - do podtytułu "Gwiezdnych wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa
    31. Komentator - do postaci Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    32. Komentator - do sposobu komentowania działań gracza w grach edukacyjnych
    33. Rakiety samonaprowadzające w kształcie buraków - do minigry z odpieraniem ataku obcych z gry "Reksio i UFO"
    34. JAJ Fightery - do myśliwców TIE (ang. TIE fighters) z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    35. Latające czajniki - do konceptu czajniczka Bertranda Russela
    36. "Kogucie, nie masz tam w warsztacie jakiejś łatki, no wiesz, ułatwiającej?" - do łatek ułatwiających do poprzednich gier z serii, udostępnianych przez twórców w sekcji "Kogut naprawia" na stronie przygodyreksia.aidemmedia.pl
    37. Melodia nucona przez Kretesa na zakończenie każdego poziomu - do głównego motywu "Gwiezdnych Wojen" Johna Williamsa
    38. Opowieść Korneliusza o dwóch Jajach Śmierdzi - do faktu istnienia dwóch Gwiazd Śmierci w "Gwiezdnych wojnach" w reżyserii George'a Lucasa
    39. Księżyc Indor - do księżyca Endor IV z "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa
    40. Wątek fabularny generatora pola siłowego na księżycu Indor - do fabuły "Gwiezdnych Wojen: Powrótu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa
    41. "Czerwona piątka, wchodzę" - do identycznego cytatu z "Gwiezdnych wojen: Nowej nadziei" w reżyserii George'a Lucasa
    42. "Trafili mnie, Wedge" - do identycznego cytatu z "Gwiezdnych wojen: Nowej nadziei" w reżyserii George'a Lucasa
    43. Wygląd trzeciego motywu plansz w sekcji UFO - do sceny lotu przez wnętrze drugiej Gwiazdy Śmierci w "Gwiezdnych wojnach: Powrocie Jedi" w reżyserii George'a Lucasa
    44. Utwór muzyczny "La Resistance" - do głównego motywu muzycznego "'Allo 'allo" Davida Crofta i Roya Moore'a
    45. "kosmiczne jajka z niespodzianką" - do słodyczy jajek-niespodzianek produkcji firmy Kinder
    46. Kraina Czarów - do miejsca akcji "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    47. Ten, który tak potwornie mąci - określenie "Ten, którego imienia nie wolno wymawiać" z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling
    48. Gulgudryk Gryfindyk - do Godryka Gryffindora z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling
    49. Serpentus Snejk - do Severusa Sanpe'a z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling
    50. Waldi Mors - do Lorda Voldemorta z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling
    51. Spielmauster - do fenomenu gier RPG i prowadzących je mistrzów gry
    52. Piklibia - do silnika gry noszącego nazwę Piklib
    53. Chrumburak - do Rumburaka z serialu "Arabela" Václava Vorlíčka
    54. Barandalf Biały - do Gandalfa Białego z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    55. Dziumbeldzior - do postaci Albusa Dumbledoora z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling
    56. Wygląd wehikułu czasu - do wyglądu wehikułu czasu pojawiającego się w "Wehikule czasu" w reżyserii George'a Pala
    57. Język hałhaski - do rzeczywistego języka chałchaskiego
    58. "brzmi jak jakiś indoroazjatycki" - do rodziny językowej indoazjatyckiej
    59. Wyznawcy bakterii Koli - do rzeczywistych epidemii bakterii E. Coli
    60. Wyznawcy bakterii Koli - do rzeczywistego kultu hinduskiej bogini Kali
    61. Szambo-la - do legendarnej krainy Śambhala
    62. Kretoni - do rasy Klingonów z Serialu "Star Trek" Gene'a Roddenberry'ego
    63. Teleportowanie dinozaurów przez starożytnych Kretonów - do teorii spiskowych o udziale kosmitów w zniknięciu dinozaurów
    64. Nostradamus - do historycznej postaci Michela de Nostredame, zwanego Nostradamusem
    65. Zakon Ryżokitowców - do historycznego zakonu Różokrzyżowców
    66. "ten tu blaszany drwal" - do Blaszanego Drwala z "Czarnoksiężnika z Krainy Oz" Franka Bauma
    67. Minigra sekcji Superheros i Kapitan Nemo - do gry First Star Software "Boulder Dash"
    68. „Ogniu krocz za mną” - do identycznego cytatu z wierszyka z serialu „Twin Peaks” Davida Lyncha
    69. Wygląd wampiurów - do wyglądu postaci z "Upiora w operze" Gastona Leroux
    70. "Do opery upiorze" - do tytułu "Upiora w operze" Gastona Leroux
    71. Tomasz Jones - do postaci Indiany Jonesa z serii o Indianie Jonesie w reżyserii Deorge'a Lucasa i Stevena Spielberga
    72. Profesor Doktor Jones - do postaci Henry'ego Jonesa Seniora z "Indiany Jonesa i ostatniej krucjaty" w reżyserii George'a Lucasa i Stevena Spielberga
    73. Mumionek - do rasy muminków z serii o Muminkach Tove Jansson
    74. Kapitan Nemo - do postaci kapitana Nemo z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a
    75. Nautilus - do okrętu podwodnego Nautilus z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a
    76. Struktury w kształcie muszli w wyglądzie Nautilusa - do nazwy "nautilus" noszonej przez zwierzęta z gatunku Nautilus belaneusis (łodziki)
    77. Shangri-la - do miejsca z "Zaginionego horyzontu" Jamesa Hiltona
    78. Masajaje - do rzeczywistej grupy etnicznej Masajów
    79. Szambo-la - do legendarnej indyjskiej krainy Śambhala
    80. Wątek porwania Kari Maty Hari przez wyznawców bakterii Koli i ratowania jej przez Reksia i Kretesa - do wątku ocalenia Romy przez Willy'ego Foga przed złożeniem w ofierze przez wyznawców bogini Kali w serialu animowanym "Dookoła świata z Willym Fogiem" Fumio Kurokawy i Luisa Ballestera
    81. "Kości zostały rzucone" - do identycznego rzekomo historycznego cytatu Gajusza Juliusza Cezara
    82. Wyspa Mu - do legendarnego kontynentu Mu wywodzącego się z koncepcji Augustusa Le Plongeona
    83. "czym by się pauzowało i uwaga, podchwytilwe, odpauzowywywywało?", "podyskutuj o tym z Jean-Paulem" - do sprzeciwu Jarosława Luli przeciwko wprowadzaniu funkcji pauzy w grze i kłótni twórców gry na ten temat
    84. Kapitan Maldurf von Kretoff - do scenrzysty i programisty gry Krzysztofa Hrynkiewicza
    85. Kretti Krettonen - do grafika i muzyka gry Bartka Brosza
    86. Jean-Paul Krettien - do grafika gry Jarosława Luli
    87. Blubb - do programisty gry Przemysława Jaskota
    88. Julita Ciepciulepci - do postaci Julii Cappuletti z "Romea i Julii" Williama Szekspira
    89. Roman Motykiusz - do postaci Romea Montekiego z "Romea i Julii" Williama Szekspira
    90. Baron Żabba Harkokokonen do Jabby Hutta z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    91. Błękit kota Kotta - do błękitnych oczu Ibada z "Diuny" Franka Herberta
    92. Wódz Kur-Czaka - do postaci historycznej wodza Czaki Zulusa
    93. Kogut/kura grająca na bębnie - do Ruchu Rastafari
    94. Bulbo Bagniś - do postaci Bilbo Bagginsa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    95. Wygląd Bulba Bagnisia - do wyglądu Froda Bagginsa z "Władcy Pierścieni" w reżyserii Petera Jacksona
    96. Bobromir - do postaci Boromira z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    97. Mimli - do postaci Gimliego z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    98. Lovelas - do postaci Legolasa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    99. Szalony Kapelusznik - do scenrzysty i programisty gry Krzysztofa Hrynkiewicza
    100. Suseł - do grafika i muzyka gry Bartka Brosza
    101. Marcowy Zając - do grafika gry Jarosława Luli
    102. Obłąkana herbatka - do sceny obłąkanej herbatki z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    103. Znikający kot - do postaci Kota z Cheshire z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla
    104. Shreksio - do postaci z serii o Shreku w reżyserii Andrewa Adamsona
    105. Shreksio - do postaci Reksia
    106. Doktor Rollingstone - do historycznej postaci dr Davida Livingstone'a
    107. Doktor Rollingstone - do rzeczywistego zespołu muzycznego The Rolling Stones
    108. Chuck Nornik - do rzeczywistej postaci Chucka Norrisa
    109. Krzysztof Kogut - do historycznej postaci Krzysztofa Kolumba
    110. Mona Lisa - do rzeczywistej postaci Lisy Gherardi
    111. Dinozaur T-Rex - do postaci Reksia
    112. Utwór muzyczny "rejs" - do głównego motywu muzycznego z "Rejsu" Wojciecha Kilara
    113. Pedigree Palese - do karmy dla psów Pedigree Pal
    114. Kuran - do rzeczywistej planety Uran
    115. Wiersz "Molly, ach Molly" - do wiersza "Molly, ach Molly" AdaCho, użytkownika Forum Przygód Reksia
    116. "Kopać, jak to łatwo powiedzieć" - do tytułu piosenki "Kochać, jak to łatwo powiedzieć" Piotra Szczepaniuka
    117. Adam Chomik - do rzeczywistej postaci użytkownika Forum Przygód Reksia AdaCho
    118. Pudełko z samolotem, które poleca komandor Kretes - do serii gier dystrybuowanych przez Aidem Media w ramach serii "Graj z nami", na których okładce znajdowały się naklejki "Komandor Kretes poleca"
    119. Film "Pan i pani Kret" - do "Pana i pani Smith" w reżyserii Alfreda Hitchcocka
    120, „Pedałuj, Diesel, pedałuj!” (nieużyty plik .wav) - do silnika o zapłonie samoczynnym Rudolfa Diesela

Motywy:
Transformacja w blockbuster, dzicy tubylcy, zielony kolor ufokur, ożenek z córką jako nagroda



Tajemnica Trzeciego Wymiaru
    1. Monolit - do obiektu z "2001: Odysei Kosmicznej" w reżyserii Stanleya Kubricka
    2. Wygląd Kari Maty Hari - do Lary Croft z serii gier "Tomb Rider"
    3. Kari Mata Hari - do historycznej postaci Maty Hari
    4. Kari Mata Hari - do historycznej postaci i bogini hinduskiej Karni Maty
    5. Kurator - do postaci Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    6. Kurator - do Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    7. "A windy do nieba?" - do tytułu piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1
    8. "I windą do nieba" - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1
    9. "Już mi niosą suknię z welonem" - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1
    10. Mroczna wieża - do tytułu serii "Mroczna wieża" Stephena Kinga
    11. "Mroczna i niebieska?" - do stylu kolorowania grafika Bartka Brosza, polegającego na pokrywaniu całości rysunku niebieską maską i zmazywaniu jej
    12. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boha Swaroga
    13. "To gorsze nawet niż mumionki" - do potocznej nazwy minigry z wcześniejszych części serii i narzekań graczy na jej poziom trudności
    14. "To gorsze nawet niż mumionki" - do rasy muminków z serii o Muminkach Tove Jansson
    15. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda
    16. Molly - do pracowniczki Aidem Media Grażyny Stojałowskiej i jej włosów
    17. "I powiozą mnie windą do nieba" - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1
    18. "Złoty krążek mi wcisną na rękę" - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1
    19. "Ludzi tłum... Ta-da-da... Uciekła do windy" - do identycznych cytatów z piosenki "Nie stało się nic" Romualda Andrzejczaka
    20. "Jeszcze rybę sypną na szczęście" - do cytatu "Jeszcze ryżem sypną na szczęście" z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1
    21. La Resistance do historycznego Francuskiego Ruchu Oporu Wewnętrznego (fr. La Resistance Interieure Francaise) działającego w latach 1940-1944
    22. Kuran - do rzeczywistej planety Uran
    23. "I powiozą mnie windą do nieba" - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1
    24. "W siedzibie La Resistance było podobnie" i "Na Kuranie, ulica Kreta dwadzieścia trzy <e>" - do rzeczywistego budynku siedziby Aidem Media i jej adresu
    25. "Toż to klasyczna winda do nieba" (niewykorzystany plik .wav) - do tytułu piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1
    26. "Winda do nieba" (niewykorzystany plik .wav) - do tytułu piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1
    27. "Szczęśliwej drogi już czas", "Głuchy jest los", "I ten głos", "Głos" (niewykorzystany plik .wav) - do cytatów "Szczęśliwej drogi już czas", "Głuchy jest los" i "Bo twój głos" z piosenki "Szczęśliwej drogi już czas" zespołu Vox
    28. Nucenie przez trójkę bohaterów w niewykorzystanych plikach .wav (niewykorzystany plik .wav) - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1

Motywy:
Telemark


Miasto Sekretów
    1. Autoportret Kretesa (tylko wersja LE) - do obrazu "Mona Lisa" Leonarda da Vinciego
    2. "z okresu mroczno-niebieskiego" - do stylu kolorowania grafika Bartka Brosza, polegającego na pokrywaniu całości rysunku niebieską maską i zmazywaniu jej
    3. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga
    4. Chomik Diesel - do silnika o zapłonie samoczynnym Rudolfa Diesela
    5. Broń masowego zniszczenia z Iraku (tylko wersja LE) - do zarzutów Stanów Zejdnoczonych względem Iraku odnośnie posiadania broni masowego rażenia we wczesnych latach 2000.
    6. Nazwa Pokopanego - do nazwy rzeczywistego miasta Zakopanem
    7. "może jeszcze po frytki polecę" (tylko wersja LE) - do hasła reklamowego "A może frytki do tego?" z kampanii reklamowej firmy McDonald's
    8. Poco Pane - do Kuby z okresu rządów Fidela Castro
    9. Republika Batatowa - do określenia "republika bananowa"
    10. Innsmoleuth Prision (tylko wersja LE) - do miejsca z opowiadania "Cienie nad Innsmouth" Howarda Phillipsa Lovecrafta
    11. Mundury strażników - do munduru postaci Pana Policjanta
    12. Batmole (tylko wersja LE) - do postaci z komiksów "Batman" Boba Kane'a i Billa Fingera
    13. "Nadal to Rafael" - do rzeczywistej postaci Rafaela Nadala
    14. Stoisko z Miastem Sekretów na PC (tylko wersja LE) - do gry Miasto Sekretów
    15. "Oddaj formularz KiT urzędniczce, a Cthulhu powstanie" (tylko wersja LE) - do postaci z serii opowiadań o wielkich przedwiecznych Howarda Phillipsa Lovecrafta
    16. Pogięty Kretti Krettonen w minigrze z sortowaniem śmieci (tylko wersja LE) - do postaci Krettiego Krettonena z poprzednich części serii oraz plotki, jakoby zrobiony był z dykty
    17. Kretti Krettonen (tylko wersja LE) - do Bartka Brosza
    18. Plakat z kretem na żółtym tle - do plakatu propagandowego z czasów Polskiej Rzeczpospolitej Ludowej "Coś TY zrobił dla realizacji planu?" Lucjana Jagodzińskiego
    19. Plakat z krecicą w koparce - do plakatu propagandowego z czasów Polskiej Rzeczpospolitej Ludowej „Młodzieży – Naprzód do walki o szczęśliwą socjalistyczną wieś polską”
    20. "Imperator nie jest tak wyrozumiały jak ja" (tylko wersja LE) - do identycznego cytatu z "Gwiezdnych wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa
    21. "Bat bywa bardzo przydatny. Indiana to poświadczy" (tylko wersja LE) - do postaci z serii o Indianie Jonesie w reżyserii Geroge'a Lucasa i Stevena Spielberga
    22. "za tym padawanem" i "Czyim padawanem?" - do stanowiska padawana z sagi "Gwiezdne wojny" w reżyserii George'a Lucasa
    23. "Wzrost - brak, oczy – wysoki, znaki szczególne – niebieskie" – do treści polskiego dowodu osobistego sprzed
    24. Wodogrzmoty Mickiewicza 2 - do rzeczywistego wodospadu, Wodogrzmotów Mickiewicza
    25. Shangri-la (tylko wersja oryginalna) - do miejsca z "Zaginionego horyzontu" Jamesa Hiltona
    26. Obraz w siedzibie ruchu oporu (tylko wersja LE) - do obrazu "Wolność wiodąca lud na barykady" Eugène'a Delacroix
    27. Napis "Adam rulez" (tylko wersja LE) - do kierownika produkcji gry Adama Marciniuka
    28. Napis "Abi is a programmer" (tylko wersja LE) - do programisty gry Piotra Albrechta
    29. Napis "Radek" (tylko wersja LE) - do programisty gry Radosława Świątka
    30. "Raz, dwa, trzy, kapral Diego patrzy" - do gry dziecięcej "Raz, dwa, trzy, Baba Jagab patrzy"
    31. "Raz piesu..." (tylko wersja oryginalna) - do powiedzenia "raz kozie śmierć" i jego parodii z poprzednich części, "raz kretu śmierć"
    32. "Chyba widziałem kotecka" - do cytatu "Zdaje się, że widziałem kotecka" z serialu "Zwariowane melodie" Werner Bros
    33. Maska leżąca wśród śmieci z zsypu (tylko wersja LE) - do postaci Dartha Vadera z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    34. Cylindryczny kształt z dwoma panelami słonecznymi, leżący wśród śmieci z zsypu - do rzeczywistego obiektu, Kosmicznego Teleskopu Hubble'a
    35. "z gada pragada" - do powiedzenia "z dziada pradziada"
    36. Dełusex maszyna - do konceptu Deus ex machina
    37. Słoń trojański - do obiektu konia trojańskiego z "Iliady" Homera
    38. "Weź miotłę i odleć do Hog..." (tylko wersja LE) - do wątku latania na miotłach w serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling
    39. Marsz w kiszkach Pragada - do powiedzenia "kiszki grają marsza"
    40. Kret z kosiarką - do pomysłu Bartka Brosza na postać Faceta z Kosą, który miał pojawić się w grze
    41. Troll z antenką (tylko wersja LE) - do programisty gry Damiana Grzybińskiego
    42. Troll w koszulce "Im with stupid" (tylko wersja LE) - do programisty gry Piotra Albrechta
    43. Ściśnięty troll na środku (tylko wersja LE) - do programisty Radosława Świątka
    44. Troll leżący z przodu (tylko wersja LE) - do montażysty cutscenek z gry Marcina Szymczaka
    45. Troll z maczugą (tylko wersja LE) - do kierownika produkcji gry Adama Marciniuka
    46. Śmiejący się troll (tylko wersja LE) - do któregoś z pracowników Adiem Media
    47. "Wiwat powrót króla" - do podtytułu szóstej księgi "Władca pierścieni: Powrót króla" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    48. Wspominanie zagrania Hamleta przez Burmistrza (tylko wersja LE) - do faktu zagrania Hamleta przez Grzegorza Wolfa, podkładającego głos Burmistrzowi, podczas nauk w szkole aktorskiej
    49. "Ciekawe co tam na Forum" (tylko w wersji oryginalnej) - do strony internetowej Forum Przygód Reksia
    50. "Ciekawe co tam na Forum... Ponoć jakiś przewrót był, mam nadzieję, że w przód przynajmniej" (tylko w wersji oryginalnej) - do rzeczywistych wydarzeń mających miejsce na Forum Przygód Reksia, polegających na odwołaniu administratora Sokarisa
    51. Sposób powiedzenia "żabią chrypą od Kronelka" (tylko w wersji oryginalnej) - do sposobu mówienia Korneliusza przypominającego postać Dartha Vadera z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa
    52. Kurakis - do planety Arrakis z serii "Diuna" Franka Herberta
    53. Lebiodka - do przyprawy z serii "Diuna" Franka Herberta
    54. "nie będę wyglądał jak Elvis" - do rzeczywistej postaci Elvisa Presleya
    55. "wszystkie krety miały być równe... Ale niektóre okazały się równiejsze" (zwiastun gry) - do cytatu "Wszystkie zwierzęta są sobie równe, ale niektóre są równiejsze niż inne" z "Folwarku zwierzęcego" George'a Orwella
    56. "wolność zastąpiła... Niewola" (zwiastun gry) - do cytatu "Wolność to niewola" z "Roku 1984" George'a Orwella

Motywy:
Poznanie planów strefy 51, nazwa firmy Ramonex, smutni panowie w garniturach, rewolucjoniści posługujący się szpadlami, żarty z rodzinnego teleturnieju


City of Secrets 2
    1. "Someone wants to use me, someone wants to abuse me" - do cytatów "Some of them want to use you" i "Some of them want to abuse you" z piosenki "Sweet dreams (are made of this)" zespołu Eurythmics
    2. Obrazek widoczny przy poziomie trudności "Genius" - do mema internetowego z podpisem "Genius"
    3. Książka "Skąpiec" z napisem "Moleier" - do "Skąpca" Moliera
    4. Album z napisem "Metamoleica" - do nazwy zespołu Metallica
    5. Plakat nad łóżkiem Kretesa - do plakatu filmowego "Ludzi kretów" w reżyserii Vigila Vogela Josepha Smitha
    6. Notka na lodówce Kretesa - do pierwotnej daty premiery "City of Secrets 2"
    7. "Open, sesame" - do góry Sezam z baśni o Ali Babie i 40 rozbójnikach z "Księgi 1001 nocy"
    8. Maska w szafie - do kostiumu Spidermana z serii komiksów o Spidermanie Stanleya Lee i Steve'a Ditko
    9. Hamster Collider - do rzeczywstego obiektu, Large Hadron Collider
    10. Molemart - do rzeczywistej sieci sklepów Wal-mart
    11. Justin Beaver - do rzeczywistej postaci Justina Biebera
    12. Beetin Rosso - do rzeczywistej postaci Bettiny Russo
    13. Napis "IMole" - do nazw produktów firmy Apple, zaczynających się literą "i"
    14. Twarze ojców założycieli wykute w skale - do rzeczywistej góry Rushmore i wykutego w niej pomnika Gutzona Borgluma
    15. Ojciec założyciel pierwszy od lewej - do programisty gry Roberta Manuszewskiego
    16. Ojciec założyciel drugi od lewej - do programisty gry Damiana Grzybińskiego
    17. Ojciec założyciel trzeci od lewej - do któregoś z pracowników Aidem Media
    18. Ojciec założyciel czwarty od lewej - do kierownika produkcji gry Adama Marciniuka
    19. Ojciec założyciel piąty od lewej - do któregoś z pracowników Aidem Media
    20. Ojciec założyciel szósty od lewej - do grafika gry Marka Tarnowskiego
    21. Człowiek z billboardu z butelką różowego płynu - do któregoś z pracowników Aidem Media
    22. Człowiek z billboardu z puszką - do któregoś z pracowników Aidem Media
    23. Człowiek z billboardu ze świdrem - do programisty gry Rafała Łapacia
    24. Człowiek z billboardu z samochodem - do któregoś z pracowników Aidem Media
    25. Człowiek z billboardu ze sterowcem - do programisty gry Tomasza Malinowskiego
    26. Napój Mola - do napoju Coca-Cola
    27. Louis Beeton - do rzeczywistej firmy Louis Vuitton
    28. Molevagen - do rzeczywistej marki samochodów Volkswagen
    29. Nocafe - do rzeczywistej linii produktów Nescafé firmy Nestlé
    30. Big Beet Disco - do rzeczywistego gatunku muzycznego big-beat
    31. Johnnie Digger i "Keep digging" - do rzeczywistej firmy Johnnie Walker i jej hasła reklamowego "Keep walking"
    32. Dig-box - do linii konsol do gier Xbox firmy Microsoft
    33. Dig for Duty - do tytułu serii gier Activisiion "Call of Duty"
    34. Need for Dig: Underground - do tytułu gry Electronic Arts "Need for Speed: Underground"
    35. Little Dig Planet - do tytułu serii gier Sony Interactive Entertainment "Little Big Planet"
    36. Dig Effect - do tytułu serii gier BioWare "Mass Effect"
    37. Gears of Dig - do tytułu serii gier Epic Games "Gears of War"
    38. Digging Fantasy XXLLCX - do tytułu serii gier Square Enix "Final Fantasy" i liczebności należących do niej tytułów
    39. Shovel Hero - do tytułu serii gier Activision "Guitar Hero"
    40. Virtua Digger 4 Evolution - do tytułu gry Sega "Virtua Fighter 4 Evolution"
    41. Diggers May Cry 2 - do tytułu gry Capcom "Devils May Cry"
    42. Mundur strażnika pałacu - do mundurów rzeczywistej brytyjskiej formacji, Pieszej Gwardii Królewskiej
    43. Pomarańczowy samochód stojący obok Sergia - do rzeczywistego modelu samochodu 126p "Maluch" marki Fiat i jego popularności w Republice Kuby
    44. Solidarity Moles Union - do historycznej organizacji, Niezależnego Stowarzyszenia Związków Zawodowych "Solidarność"
    45. Kwestie dialogowe "How is the formulating of status and postulates going?" i "Pretty well. I already have 21" - do historycznych 21 postulatów sformułowanych podczas strajku w Stoczni Gdańskiej w 1980 roku
    46. Mroczny Cthuluhulu - do postaci Cthulhu z serii opowiadań o wielkich przedwiecznych Howarda Phillipsa Lovecrafta
    47. Plakat na tablicy ogłoszeniowej - do plakatu planowanej gry Aidem Media "Freak Files"
    48. "Say <Friend> and come inside" - do identycznego cytatu z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena
    49. Wygląd tronu królewskiego - do wyglądu Żelaznego Tronu z serialu "Gra o tron" Davida Benioffa i Daniela Bretta Weissa
    50. "there were some games going on for it" - do tytułu "Games of Thrones" George'a Raymonda Richarda Martina
    51. Pierwotny pomysł na dywan w piwnicy Kretesa - do rasy Ewoków z "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa
    52. Gerat ze Szczurzej Nory (zapowiedzi twórców) - do postaci Geralta z Rivii z sagi "Wiedźmin" Andrzeja Sapkowskiego
    53. Kim Rat Il (zapowiedzi twórców) - do historycznej postaci Kim Il Sena
    54. Animacja z Kretesem widocznym z perspektywy wnętrza lufy pistoletu (zwiastun drugiego epizodu gry) - do sekwencji z lufą od pistoletu z serii filmów o Jamesie Bondzie
    55. Plakat z kretem widzianym z perspektywy wnętrza lufy pistoletu i podpisem z dwoma zerami na początku (zwiastun drugiego epizodu gry) - do logotypu serii filmów o Jamesie Bondzie i jego kodu identyfikacyjnego, 007
    56. Tytuł gry towarzyszącej Piraci bez Karaibów (zapowiedzi twórców) - do tytułu serii "Piraci z Karaibów" w reżyserii Gore'a Verbinskiego

Nawiązania poza grami:
1. Tapeta z Reksiem, Kogutem, Kretesem i Korneliuszem przechodzącymi przez jezdnię - do okładki albumu The Beatles "Abbey Road" Johna Kosha
2. Tapeta z Reksiem, Kretesem i Korneliuszem na czarno-zielonym tle - do serii "Matrix" w reżyserii sióstr Wachowskich
3. Tapeta z Kretesem i Molly z napisem "Przeminęło z Kretesem" - do tytułu "Przeminęło z wiatrem" w reżyserii Victora Fleminga, George’a Cukora i Sama Wooda
4. Grafika z robotycznymi Reksiem i Kretesem - do gry CD Projekt Red "Cyberpunk 2077"
5. Wzmianka o Sally Brown w piosence „Jesteśmy Piratami” z alternatywnej ścieżki dźwiękowej Reksia i Sarbu Piratów – do bohaterki szanty „Sally Brown”
6. „Oto się zgina płetwa rekina” z piosenki „Jesteśmy Piratami” z alternatywnej ścieżki dźwiękowej Reksia i Sarbu Piratów – do powiedzenia „tu się zagina dziób pingwina”
7. Tytuł utworu muzycznego „Chicken Invadors” (spotify.com) – do tytułu gry Taito „Space invaders”
8. Tytuł utworu muzycznego „Dinosaur Chasing a Car” (spotify.com) – do sceny z "Parku Jurajskiego" w reżyserii Stevena Spielberga, w której widać napis "Obiekty w lusterku są bliżej niż się to wydaje"
9. Tytuł utworu muzycznego „Raiders of the Lost Tomb” (spotify.com) – do podtytułu „Indiany Jonesa i poszukiwaczy zaginionej arki” w reżyserii George'a Lucasa i Stevena Spielberga

_________________
Mój avatar narysował MRX, za co jestem mu bardzo wdzięczny :love:


Wt, 15 paź 2024, 21:40
WWW
Norman
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Wt, 11 sie 2020, 03:51
Posty: 226
Lokalizacja: Gdzie go wiatr tudzież środki komunikacji miejskiej poniosą
Post Re: Wszystkie nawiązania w Reksiu
Kolejne sugestie otrzymane/wymyślone jeszcze w czasie powstawania materiału:


Ośmiorniczka, która łączy patyki w latawcu może nawiązywać do marki kleju o takiej właśnie nazwie: „ośmiorniczka”. Ów klej reprezentuje mała ośmiornica o podobnym kolorze (od Dove'a.

Utwór „Groza”/„Space Suite” może odnosić się do uwertury „Wschód słońca” z opery Richarda Straussa „Tako rzecze Zaratusztra”. Nie opiszę tu tego w żaden ładny sposób, no ale jak się słucha jednego obok drugiego, to chyba trudno przeoczyć podobieństwo.

Cytat smoka z Krainy Bajek „w końcu pozbędę się gazów i trujących wyziewów” jest bardzo podobny do tekstów, które słychać w reklamach środków na zgagę i innych tego typu leków. Może być to nawiązanie.

Cytat Bulba „Martwi mnie to bagno przed nami” może odnosić się do Martwych Bagien, krainy geograficznej ze świata Śródziemia, leżącej zresztą w pobliżu Anduiny (propozycja uż. YouTube'a Rex-ek8vi).
Biały kwadrat w średniowiecznej kryjówce Nostradamusa – może być odniesieniem do obrazu „Biały kwadrat na białym tle” Kazimierza Malewicza.

Blindness Express w CoS2 jest prawie na pewno nawiązaniem do sieci salonów optycznych Vision Express.

Tytuł utworu „Chicken from outer space”, nadany mu na Spotify'u Bartka Brosza, warto wyróżnić jako motyw napastników z kosmosu. „From outer space” jest wyrażeniem umieszczanym często na koniec tytułów filmów (raczej kiepskiego) kinaSF.


Krótko po jego publikacji napisał do mnie Bartek Brosz z jeszcze kilkoma rzeczami:


Utwór "La Resistance" nie nawiązuje w żadnym wypadku do motywu z "'Allo 'allo", ale jak najbardziej nawiązuje do muzyki z "Amelii"

Kształt Indorskich domków był wzorowany na kominie jego domu.

Czerwony samolocik z UFO nie ma związku z Red Maxem, natomiast odnosi się od postaci Czerwonego Barona.

Nawiązania: pagórków do Stalkera oraz stroju Spielmaustera do Mikiego z Fantasii (szok i niedowierzanie) - nietrafione.

Bloopery z Wehikułu były bezpośrednio wzorowane na tych z Toy Story, więc należałoby je przenieść z motywów do nawiązań.

Motyw muzyczny Mu nie ma zawiązku z muzyką ze "Szczęk" :cry:

Scena z wieżą Eiffle'a raczej nie była wzorowana na Bondzie.

_________________
Mój avatar narysował MRX, za co jestem mu bardzo wdzięczny :love:


Śr, 16 paź 2024, 00:12
WWW
Roz-kreca się
Avatar użytkownika

Dołączył(a): So, 28 maja 2022, 22:11
Posty: 17
Lokalizacja: Romania
Post Re: Wszystkie nawiązania w Reksiu
Obrazek
Spójrz, to jest Rada Siedmiu Czarodziejów.
Also, I didn't know RISP had so many references. Only the Robinson Crusoe and Friday reference.

_________________
I made a Character Page on TV Tropes: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/ ... godyReksia I hope there won't be any tropes with problems


N, 20 paź 2024, 13:02
Norman
Avatar użytkownika

Dołączył(a): Pt, 18 paź 2019, 15:13
Posty: 226
Post Re: Wszystkie nawiązania w Reksiu
"Zatoczyliśmy pierścień" to też odniesienie się do motywu że postać wędrowała gdzie zaczęła i trafia tam gdzie zaczęła podróż

_________________
Lubie wszytskich na forum


N, 20 paź 2024, 16:01
WWW
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w wątku   [ Posty: 4 ] 

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 11 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL