|
|
Teraz jest Śr, 25 gru 2024, 08:18
|
|
Strona 1 z 1
|
[ Posty: 4 ] |
|
Wszystkie nawiązania w Reksiu
Autor |
Wiadomość |
Kaczor Dziennikarski
Norman
Dołączył(a): Wt, 11 sie 2020, 03:51 Posty: 226 Lokalizacja: Gdzie go wiatr tudzież środki komunikacji miejskiej poniosą
|
Wszystkie nawiązania w Reksiu
Wiem, że trochę dubluję się z istniejącym tematem, ale trudno mi uwierzyć w możliwość sensownego uporządkowania tego bez tworzenia nowego. W każdym razie oto ostateczny spis wszystkich nawiązań pojawiających się w grach z serii Przygody Reksia, wedle wyboru Kaczora Dziennikarskiego.Nawiązanie definiujemy jako pojawienie się w grze lub w innym medium związanym z serią:a) dowolnego elementu (postaci, przedmiotu, miejsca, cytatu, wątku fabularnego, tytułu, utworu muzycznego, elementu graficznego) pochodzącego z innego dzieła kultury lub bardzo wyraźnie nimi inspirowanego i stanowiącego wyłączny element tego dzieła b) odwołania do innej gry należącej do serii, o ile nie jest bezpośrednią i logicznie wytłumaczalną (z perspektywy świata przedstawionego) konsekwencją wydarzeń zachodzących we wcześniejszej części fabuły i nie jest minigrą c) postaci rzeczywistej lub fikcyjnej nie pochodzącej z Przygód Reksia albo jej parodii d) rzeczywistych miejsc, wydarzeń i fenomenów kulturowych, których nazwa została w jakiś sposób przekształcona (sparodiowana) e) rzeczywistych miejsc, wydarzeń i fenomenów kulturowych, których wystąpienia nie da się uzasadnić w sposób logiczny z punktu widzenia świata przedstawionego Żaden z wyżej wymienionych elementów nie stanowi nawiązania, jeśli rozpowszechniony w świadomości publicznej został dopiero po wydaniu konkretnej gry, w której pojawia się potencjalne nawiązanie (czyli jeśli twórcy gry nie mieli możliwości się z nim zapoznać i umieścić go w grze świadomie).
Pomijane są też elementy spełniające powyższe warunki, jeśli: - można z dużym prawdopodobieństwem powiedzieć, że twórcy gry nie znali (np. ponieważ nie zdążyły jeszcze powstać przed permierą gry) ich lub nie mieli ich na myśli tworząc dane medium lub o których sami się w taki sposób wypowiadali - pojwaiają się tylko na kadrze pochodzącym bezpośrednio z którejś z poprzednich części serii, jeśli ów kadr widoczny jest wyłącznie podczas podsumowania dotychczasowych wydarzeń fabularnych na początku Reksio i Czarodzieje, Reksio i Wehikuł Czasu albo Reksio i Kapitan Nemo Rozpisanie nawiązań na poszczególne punkty zostało dokonane arbitralnie, ale w ogólności trzymano się zasady, że traktuje się je osobno, o ile nie są cechami Jeśli nawiązanie odnosi się do elementu A, który z kolei sam jest odwołaniem do pochodzącego z innego dzieła lub rzdczywistości elementu B, uznaje się je wyłącznie za odnoszące się do elementu A. Oprócz nawiązań stosuje się kategorię motywu.Motywy definiowane są jako elementy, które zostały wprowadzone w celach humorystycznych, a jednocześnie stanowią powszechnie znany fenomen kulturowy lub element powtarzający się w co najmniej kilku innych dziełach kultury. Motywy można też zdefiniować jako żarty z motywów literackich i fenomenów kulturowych niezawierających się w definicji nawiązania lub ich parodie. Skarb Piratów
1. Słowa Narratora "Pewnego pięknego dnia, Reksio postanowił polecieć w kosmos" - do wcześniejszego projektu gry, której fabuła opowiadać miała o podróży kosmicznej, a który to pomysł został potem zrealizowany w postaci gry "Reksio i Ufo". 2. Wyspa skarbów - do wyspy z "Wyspy skarbów" Roberta Louisa Stevensona 3. Robinson Kozoe - do Robinsona Crusoe z "Przypadków Robinsona Crusoe" Daniela Dafoe 4. Piptaszek - do Piętaszka z "Przypadków Robinsona Crusoe" Daniela Dafoe 5. Szczurskrypt - do rzeczywistego pisma sanskrytu 6. Kogut/kura grająca na bębnie - do Ruchu Rastafari 7. Wódz Kur-Czaka - do postaci historycznej wodza Czaki Zulusa 8. Sermagedon - do biblijnego wydarzenia Armageddon z Księgi Apokalipsy według Św. Jana 9. Dom samotnego jajka - do domów samotnego dziecka albo domów samotnej matki 10. Jedzenie posągu boga Twaroga - do Eucharystii (nawiązanie naciągane, ale przyjęte przez społeczność) 11. Kapłon - poprzez kastrację do celibatu kapłanów katolickich i niektórych innych 12. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga 13. "pies plus mapa plus zapałki równa się pożar" - do powiedzenia "dziecko plus zapałki" 14. "Sezamie, otwórz się wreszcie" - do góry Sezam z baśni o Ali Babie i 40 rozbójnikach z "Księgi 1001 nocy" 15. "I ty, Strachu na Wróble!" - do Stracha na Wróble z "Czarnoksiężnika z Krainy Oz" Franka Bauma 16. "I ty, Blaszany Drwalu!" - do Blaszanego Drwala z "Czarnoksiężnika z Krainy Oz" Franka Bauma 17. Melodia nucona przez Ufokurę - do utworu ze ścieżki dźwiękowej "Gwiazdnych wojen" zatytuowanego "Marsz imperialny" Johna Williamsa 18. Żabba - do Jabby Hutta z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 19. "kosmiczne jajo śmierdzi" - do Gwiazdy Śmierci z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 20. "W dół od rzeki poprzez London Street" - do szanty "Branka" 21. "Gdzie te wszystkie sznurki od tych szmat?" - do szanty "Gdzie ta keja" 22. "Ech do czorta! Dziesięć w skali Beauforta" - do szanty "Dziesięć w skali Beauforta" 23. "A na imię miała... właśnie Beata" - do szanty "Beata z Albatrosa"
Motywy:list w butelce, dzicy tubylcy, szczury morskie, wyobrażanie sobie braku powodującej tremujące rzeczy, styl telegraficzny, zielony kolor ufokur, kura trojańska. UFO
1. Minigra z odpieraniem ataku obcych burakami - do gry Taito "Space Invaders" 2. Sekwencja z czekającymi Reksiem i Kretesem, w której Reksio zasypia - do sceny z czekającym i finalnie zasypiającym Klaymanem z gry DreamWorks Interactive "The Neverhood" 3. Wajchadłowiec - do klasy statków kosmicznych, wahadłowców 4. Wódz Kur-Czaka - do postaci historycznej wodza Czaki Zulusa 5. Kapłon - poprzez kastrację do celibatu kapłanów katolickich i niektórych innych 6. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga 7. Polar - do serii pralek firmy Polar "Luna" w związku z modelem radzieckich rakiet Łuna 8. Chomik Diesel - do silnika o zapłonie samoczynnym Rudolfa Diesela 9. Płyn Kokokolino - do marki płynów do płukania Cocolino 10. Blokada Drogi Mlecznej przez Samoobronę z Plutona - do blokady Sejmu przez Samoobronę Rzeczpospolitej Polskiej w 2002 roku. 11. Minigra z lotem objazdem - do gry Irem Software Engineering "R-Type" 12. Postać z piorunem na latającej wyspie z greckimi ruinami - do greckiego boga Zeusa 13. Latająca wyspa z leżącym Reksiem wśród piramid - do egipskiego posągu Sfinksa z Gizy 14. Kuran - do rzeczywistej planety Uran 15. Księżyc Indor - do księżyca Endor IV z "Gwiezdnych wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa 16. Kurakis - do planety Arrakis z "Diuny" Franka Herberta 17. Gwiazdozbiory w tle Układu Kurana - do zwierząt występujących w fabule gry "Liczę z Reksiem" 18. Jajo, które Śmierdzi - do stacji kosmicznej Gwiazdy Śmierci z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa 19. JAJ Fightery - do myśliwców TIE (ang. TIE fighters) z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa 20. "Masz złe przeczucia?" - do cytatu "Mam złe przeczucia" (ang. "I have bad feelings about this") wielokrotnie pojawiającego się w sadze "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 21. Utwór muzyczny "laresistance"/"La Resistance Boulangerie" - do głównego motywu muzycznego "'Allo 'allo" Davida Crofta i Roya Moore'a 22. Kosmiczny makaron - do broni z "Podróży Pana Kleksa" Jana Brzechwy 23. Kur Wars - do tytułu sagi "Star Wars" w reżyserii George'a Lucasa 24. Numer budynku w którym znajduje się piekarnia La Resistance jako 23e - do adresu ówczesnej siedziby Aidem Media, ul. Kręta 23e 25. "Na kopiec kreta i Kilimandżaro" - do produktów z serii ciast w proszku produkcji firmy Dr Oetker 26. La Resistance - do historycznego Francuskiego Ruchu Oporu Wewnętrznego (fr. La Resistance Interieure Francaise) działającego w latach 1940-1944 27. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda 28. Molly - do pracowniczki Aidem Media Grażyny Stojałowskiej i jej włosów 29. Che Kopara -do Che Guevary 30. Kurator - do Imperatora Palpatine'a z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa 31. Szturmowcy Kuratora - do szturmowców z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa 32. Kapitan Maldurf von Kretoff - do scenarzysty i programisty30 gry Krzysztofa Hrynkiewicza 33. Kretti Krettonen - do grafika i muzyka gry Bartka Brosza 34. Jean-Paul Krettien - do grafika gry Jarosława Luli 35. Minigra z podkopem do więzenia - do gry First Star Software "Boulder Dash" 36. Nazwa folderu z plikami minigry z podkopem do więzienia i wygląd występujących w niej robotów - do gry Namco "Pac-man" 37. Wątek fabularny generatora pola siłowego na księżycu Indor - do fabuły "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa 38. Julita Ciepciulepci - do postaci Julii z "Romea i Julii" Williama Szekspira 39. Romana Motykiusza - do postaci Romea z "Romea i Julii" Williama Szekspira 40. Waśń rodowa Ciepciulepcich i Motykiuszów z murem w tle - do "Pyrama i Tysbe" Owidiusza 41. "My, Ciepciulepci, pałamy żądzą zemsty" - do tytułu dramatu "Zemsta" Aleksandra Fredry 42. Technologia wielkiej śruby - do rzeczywistej technologii w budownictwie, wielkiej płyty 43. „Myślę o niedzieli” - do przysłowia „myślał indyk o niedzieli, a w sobotę łeb ucięli” 44. Domek bindorskiego pustelnika - do domku mistrza Yody na Dagobah z "Gwiezdnych Wojen: Imperium Kontratakuje" w reżyserii George'a Lucasa 45. Zburzenie muru dzielącego wioskę bindorów - do historycznego wydarzenia, zburzenia Muru Berlińskiego 46. "Mur runął! Runął, runął!" - do piosenki "Mury" Jacka Kaczmarskiego 47. "Keine Grzenzen" - do identycznego cytatu z piosenki "Keine grenzen" zespołu Ich Troje 48. Plemię Fermentów - do Fremenów z "Diuny" Franka Herberta 49. Wielkie czerwie - do czerwi pustyni z "Diuny" Franka Herberta 50. Lebiodka - do przyprawy z "Diuny" Franka Herberta 51. Baron Żabba Harkokokonen do Jabby Hutta z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 52. Baron Żabba Harkokokonen - do barona Vladimira Harkonnena z "Diuny" Franka Herberta 53. Scena przed wrotami twierdzy barona Żabby Harkokokonena - do sceny przed wrotami twierdzy Jabby Hutta z "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa 54. Rzeźba "Zniewolony umysł 2" - do zbioru esejów "Zniewolony umysł" Czesława Miłosza 55. Zamrożenie kota Kotta - do wątku zamrożenia Hana Solo w karbonicie w "Gwiezdnych Wojnach" w reżyserii George'a Lucasa 56. Błękit kota Kotta - do błękitnych oczu Ibada z "Diuny" Franka Herberta 57. Wielki Wyścig na Kurakisie - do Bonta Eve Classic z "Gwiezdnych Wojen: Mrocznego Widma" w reżyserii George'a Lucasa 58. Pojazdy biorące udział w wyścigu na Kurakisie – do „Odlotowych Wyścigów” Rebekki Himot i Tramma Wigzela 58. Wątek fabularny wkradania się na Jajo w przebraniu Ufokury - do wątku penetracji Gwiazdy Śmierci przez Luke'a Skywalkera i Hana Solo w przebraniach szturmowców w "Gwiezdnych Wojnach: Nowej Nadziei" w reżyserii George'a Lucasa 59. Kwestie dialogowe papug w porcie kosmicznym - do nierozumianych kwestii dialogowych "Do stu", "beczek", "zwietrzałego", "grogu, Sezamie" z Reksia i Skarbu Piratów 60. "Sezamie uparty" - do góry Sezam z baśni o Ali Babie i 40 rozbójnikach z "Księgi 1001 nocy" 61. Latające czajniki - do konceptu czajniczka Bertranda Russela 62. Kurator - do Dartha Vadera z sagi "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 63. "Wylądujesz dawno, dawno temu w odległej galaktyce" - do identycznego cytatu z otwierającej sceny filmów z sagi "Gwiezdne wojny" w reżyserii George'a Lucasa, Jeffreya Jacoba Abramsa i Riana Johnsona 64. "Niejeden już liczył z Reksiem" - do tytułu gry Aidem Media "Liczę z Reksiem" 65. "Jestem twoim ojcem" - do identycznego cytatu Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen: Imperium Kontratakuje" w reżyserii George'a Lucasa 66. Szpon mocy - do mieczy świetlnych z sagi "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 67. Scena konfrontacji Kornelka z Reksiem - do scen walki lorda Hełmofona z Lone Starrem oraz scen destrukcji Kosmicznego Jaja 1 68. Odkurzanie księżniczki Czarnych Kur z Jaja - do wątku fabularnego ratowania księżniczki Lei z Gwiazdy Śmierci w "Gwiezdnych Wojnach: Nowej Nadziei" w reżyserii George'a Lucasa 69. Kosmiczna patelnia - do statków USS Enterprise z serialu "Star Trek" Gene'a Roddenbury'ego 70. Wpis do dziennika gwiezdnego - do wpisów do dziennika pokładowego w serialu "Star Trek" Gene'a Roddenbury'ego 71. Skok w nadprzestrzeń - do technologii skoków w nadprzestrzeń z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 72. "Gdzieś w odległej galaktyce" (do opisu z pudełka gry) - do napisu "Dawno, dawno temu w odległej galaktyce..." rozpoczynającego filmy z serii "Gwiezdne Wojny" w reżyserii George'a Lucasa 73. Wspomnienie jajka, które nie jest niespodzianką (do opisu z pudełka gry) - do słodyczy jajek-niespodzianek produkcji firmy Kinder 74. "gdzie kogut mówi dobranoc" (do opisu z pudełka gry) - do powiedzenia "gdzie diabeł mówi dobranoc" 75. Nazwa gry "Na kury!" (towarzysząca gra planszowa "Na kury!") - do nazwy gry planszowej "Na grzyby" 76. Wygląd Czyściciela Imperialnego (towarzysząca gra planszowa "Na kury!") - do Niszczycieli imperialnych z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 77. Ślepy Traf (towarzysząca gra planszowa "Na kury!") - do ograniczonej widoczności hełmów szturmowców w "Gwiezdnych Wojnach w reżyserii George'a Lucasa lub do cytatu "It's a trap" admirała Gaila Ackbara z "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi" 78. Wygląd Ślepego Trafa (towarzysząca gra planszowa "Na kury!") - do krążowników Mon Calmari z "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa
Motywy:Zielony kolor ufokur, jonowość sznura konopno-jonowego, wygryzanie zboża podczas lotu statkiem kosmicznym, motyw latających utensyliów kuchennych, rycie długo i szczęśliwie. Czarodzieje
1. Album z Krainą Czarów w środku - do książki "Niekończąca się historia" z "Niekończącej się historii" Micheala Endego 2. Wyspa skarbów - do miejsca z "Wyspy skarbów" Roberta Louisa Stevensona albo z "Tajemniczej wyspy" Juliusza Verne'a 3. Kuran - do rzeczywistej planety Uran 4. Kurator - do Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 5. Kurakis - do planety Arrakis z serii "Diuna" Franka Herberta 6. Księżyc Indor - do księżyca Endor IV z "Gwiezdnych wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa 7. Kurator - do Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 8. Biały królik - do postaci z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 9. "Podążaj za Białym Królikiem" - do identycznego cytatu z filmu "Matrix" w reżyserii sióstr Wachowskich 10. Pagórki jako pułapka - do sceny z wydamami ze "Stalkera" w reżyserii Adrieja Tarkowskiego 11. Niewidoczne drzwi na końcu Magicznej Pułapki Mocy - do sceny z drzwiami w kopule przedstawiającej niebo z "Truman Show" w reżyserii Petera Weira 12. Utknięcie Reksia przed lustrem - do sceny utknięcia Neo na stacji w "Matrix: Rewolucje" w reżyserii sióstr Wachowskich 13. "Lustereczko powiedz przecie" - do cytatu z baśni braci Grimm o Królewnie Śnieżce 14. Chomik Diesel - do silnika o zapłonie samoczynnym Rudolfa Diesela 15. Dostanie się do Krainy Czarów przez lustro - do sceny z przejściem przez lustro z "Alicji po drugiej stronie lustra" Lewisa Carrolla 16. Babol - do określenia "mugol" z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling 17. Magix - do nazwy fałszywego świata Matrix z serii "Matrix" w reżyserii sióstr Wachowskich 18. Burektor Mateusz - do Morfeusza z serii "Matrix" w reżyserii sióstr Wachowskich 19. Kraina Czarów - do miejsca akcji "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 20. Deszcz żab pojawiający się w przepowiedni - do biblijnej plagi egipskiej, polegającej na wszechobecności żab, z Księgi Wyjścia 21. Ten, który tak potwornie mąci - określenie "Ten, którego imienia nie wolno wymawiać" z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling 22. "A liczba jego łabądek-łabądek-bałwanek-bałwanek" - do liczby wybrańca równej czterdzieści i cztery, wymienionej podczas widzenia księdza Piotra w "Dziadach cz. III" Adama Mickiewicza 23. "Tako rzecze ich twórca" - do cytatu "Tako rzecze Zaratusztra" z "Tako rzecze Zaratusztra" Fryderyka Nietschego 24. Scena próby wybrańca - do sceny wyboru między dwiema pigułkami z serii "Matrix" w reżyserii sióstr Wachowskich 25. Gulgudryk Gryfindyk - do Godryka Gryffindora z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling 26. Serpentus Snejk - do Severusa Sanpe'a z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling 27. Waldi Mors - do Lorda Voldemorta z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling 28. Spielmauster - do fenomenu gier RPG i prowadzących je mistrzów gry 29. Piklibia - do silnika gry noszącego nazwę Piklib 30. Chrumburak - do Rumburaka z serialu "Arabela" Václava Vorlíčka 31. Barandalf Biały - do Gandalfa Białego z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 32. Bobror - do krainy Gondor z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 33. "snuje się po swojej prowincji tam i z powrotem" - do tytułu "Hobbit, czyli tam i z powrotem" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 34. Manekiny w kształcie stracha na wróble, lwa i blaszanego człowieka - do postaci Stracha na Wróble, Tchórzliwego Lwa i Blaszanego Drwala z "Czarnoksiężnika z Krainy Oz" Lymana Franka Bauma 35. Ślimak z mapą - do odrzuconej koncepcji usytuowania świata Krainy Czarów na grzbiecie ślimaka 36. Mechanika rzucania czarów - do mechaniki rzucania czarów z gry Electronic Arts "Harry Potter i Kamień filozoficzny" 37. Posągi Romana Motykiusza, wodza Kur-Czaki i Robaczków - do poprzednich gier z serii 38. Kolory oczu i aur Drobiu Chaosu - do systemu cyfryzacji kolorów RGB 39. Ratusz w Magiksie - do rzeczywistego budynku ratusza w Sopocie 40. Tablica ogłoszeniowa w ratuszu - do tablicy z pokoju twórców gry w siedzibie Aidem Media 41. Kamienie syzyfowe - do obiektu z greckiego mitu o królu Syzyfie 42. "kamień zielony do ściskania w ręku" - do cytatu "ściskając w ręku kamień zielony" z piosenki "Remedium" Maryli Rodowicz 43. Papuga norweska błękitna - do gatunku zwierzęcia ze skeczu "Martwa Papuga" Latającego Cyrku Monty Pythona 44. Lebiodka - do przyprawy z serii "Diuna" Franka Herberta 45. Wygląd Smokręta - do czarnoskrzydłych bestii Nazguli z sagi "Władca Pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 46. Pole golfowe przy polu lebiodki - do sceny meczu krokieta w "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 47. Pojazd na polu golfowym przy polu lebiodki - do pojazdów elektrycznych używanych na polach golfowych produkowanych przez firmę Melex 48. Ptaki dodo - do postaci ptaka dodo z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 49. "na kopiec kreta i Kilimandżaro" - do produktów z serii ciast w proszku produkcji firmy Dr Oetker 50. "nie wyglądasz mi na legendarnego kreta, co jak głosi legenda, pokonał świetnego jeżyka" - do legendy o św. Jerzym, który pokonał smoka 51. Chommiton - do wioski Hobbiton z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 52. Hasła do furty - do haseł do gabinetu dyrektora Dumbledora w serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling 53. Miotłomarkt - do sieci sklepów Media Markt 54. Bambus 2000 - do miotły Nimbus 2000 z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling 55. Szyld widoczny podczas obrony murów - do logo Aidem Media 56. Sermageddon - do biblijnego wydarzenia Armegeddon z Księgi Apokalipsy według Św. Jana 57. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga 58. "zjawiska krassowe" - do nazwiska programisty gry, Piotra Krasuskiego 59. "architektura Piklibii charakteryzuje się tym, że wszędzie są dziury" - do błędów w architekturze silnika Piklib 60. "Zaraz się wysypiesz" - do żargonowego określenia na błąd programistyczny 61. Array z Commonu - do folderu common w plikach gry i występujących w nim obiektów tablicowych 62. Exec ze starych źródeł - do plików wykonywalnych, być może też do błędu w postaci programu uruchamiającego starą wersję pliku wykonywalnego 63. Baton z panelu dolnego - do interface'u ekwipunku w Reksio i Skarb Piratów oraz Reksio i UFO, przycisków na dole ekranu (prawdopodobnie) 64. "Wykryj tę kolizję" - do algorytmu komputerowego wykrywania kolizji 65. "timer dobiega końca" - do funkcjonowania obiektów odliczających czas w programach 66. "Wracaj do debuga" - do trybu roboczego działania programu, w którym często poprawiane są błędy 67. "Jaki jest twój priorytet" - do aspektu działania komputera w postaci nadawania obliczeniom i programom prorytetu 68. "Zbliża się twój sygnał" - do problemów twórców gry z niedziałającymi sygnałami, stanowiącymi klasę obiektów w kodzie programu 69. Wygląd Piklibii - do gier planszowych 70. Wygląd Spielmaustera - do wyglądu Myszki Miki w segmencie "Uczeń czarodzieja" z "Fantazji" w reżyserii Joego Granta i Dicka Huemera 71. Czar Ciemność - do biblijnej historii o pladze ciemności z Księgi Wyjścia 72. Czar Plaga much - do biblijnej historii o pladze much z Księgi Wyjścia 73. Owoce drzew w Krainie Bajek - do poprzednich gier z serii, Reksio i Skarb Piratów oraz Reksio i UFO 74. Gadający Kamień, który Mówi - do programisty gry Andrzeja Czyża i jego ciągłego przepraszania 75. Gadający Kamień, który Mówi - do imienia Latającego Słoja, który Mówi z audycji radiowej "Nie tylko dla orłów" kanału trzeciego Polskiego Radia 76. Gadający Kamień, który Mówi - do postaci Osła ze "Shreka" w reżyserii Andrewa Adamsona 77. Czerwony Kapturek - do postaci z baśni braci Grimm o Czerwonym Kapturku 78. Chatka z piernika - do chatki z piernika z baśni braci Grimm o Jasiu i Małgosi 79. Karoca w kształcie dyni z mysimi stangretami - do karocy z baśni ludowej o Kopciuszku, w szczególności jej animowanej adaptacji filmowej "Kopciuszek" w reżyserii Clyde'a Geronimiego, Hamiltona Luskego i Wllfreda Jacksona 80. Wspomnienie o trzech myszkach, niestety ślepych - do postaci z angielskiej piosenki ludowej "Three blind mice" często pojawiających się w baśniach 81. "chatka pół-chatka" - do tytułu "Chatki Puchatka" Alana Alexandra Milnego 82. Calineczka - do postaci z baśni Hansa Christiana Anersena o Calineczce 83. Szewczyk Dratewka - do postaci z polskiej legendy o szewczyku Dratewce 84. Wątek podtruwania smoka siarką przez szewczyka Dratewkę - do fabuły polskiej legendy o smoku wawelskim 85. Siedmiomilowe buty - do wiersza "Siedmiomilowe buty" Juliana Tuwima 86. Królewna Śnieżka - do postaci z baśni braci Grimm o Królewnie Śnieżce 87. Zatrute jabłko - do owocu z baśni braci Grimm o Królewnie Śnieżce 88. Zwykła żaba - do postaci z baśni Hansa Christiana Andersena o księżniczce na ziarnku grochu 89. Magiczna fasola - do angielskiej baśni ludowej o Jasiu i magicznej fasoli 90. Królowa Śniegu - do postaci z baśni Hansa Christiana Andersena o Królowej Śniegu 91. Ali Baba Jaga - do postaci Baby Jagi z baśni ludowych 92. Ali Baba Jaga - do złej czarownicy z baśni braci Grimm o Jasiu i Małgosi 93. Ali Baba Jaga - do postaci Aliego Baby z baśni o Ali Babie i 40 rozbójnikach z "Księgi 1001 nocy" 94. Wygląd Ali Baby Jagi - do postaci Jagi z komiksu "Kajko i Kokosz" Janusza Christy 95. Projekt nowej chatki Ali Baby Jagi - do drewnianej kury trojańskiej z gry Reksio i Skarb Piratów 96. Kot w butach - do postaci z włoskiej baśni ludowej o Kocie w butach oraz postaci z filmu "Shrek" w reżyserii Andrewa Adamsona 97. Imiona krasnoludków - do imion postaci należących do Kompanii Thorina z "Hobbita, czyli tam i z powrotem" Ronalda Ruela Tolkiena 98. Krasnal Bufor - do miejsca przechowywania pamięci tymczasowej w architekturze komputera lub podzespołu, z której za chwilę będzie korzystać użytkownik 99. Krasnal Semafor - do algorytmu zliczania procesów oraz dostępnych zasobów oraz przyporządkowywania jednym tych drugich 100. Krasnal Gapcio - do postaci Gapcia z filmu "Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków" w reżyserii Davida Handa, Williama Cottrella i Wilfreda Jacksona 101. Krasnal Śpioszek - do postaci Śpioszka z filmu "Królewna Śnieżka i siedmiu krasnoludków" w reżyserii Davida Handa, Williama Cottrella i Wilfreda Jacksona 101. Piosenka krasnoludków - do piosenki dziecięcej "My jesteśmy krasnoludki" 102. Shreksio - do postaci z serii o Shreku w reżyserii Andrewa Adamsona 103. Shreksio - do postaci Reksia 104. Wspomnienie o tym, że Shreksio nie pasuje do Krainy Bajek - do faktu, że jako jedyny nie pochodził z baśni ludowej, a adaptacja filmowa jego historii powstała w studiu Dreamworks, podczas gdy większość pozostałych baśni, z których pochodzą postaci pojawiające się w Krainie Bajek, zostały zanimowane przez studio Walta Disneya 105. Nora Shreksia - do domu zwanego Norą z serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling 106. Troll - do stworzenia z wierzeń ludowych, w szczególności pojawiającego się w "Hobbicie, czyli tam i z powrotem" Ronalda Ruela Tolkiena 107. Magiczny grzebyk - do przedmiotu z rosyjskiej baśni ludowej o Babie Jadze i sierotce 108. Sezam - do góry Sezam z baśni o Ali Babie i 40 rozbójnikach z "Księgi 1001 nocy" 109. Pojawienie się papug o kwestiach dialogowych stanowiących urywki zdań - do zagadki z gry Reksio i Skarb Piratów 110. "Aloha, muchomora" - do zaklęcia "Alohomora" z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling 111. Lampa a la dynia - do przedmiotu zwanego lampą Aladyna z baśni o Aladynie z "Księgi 1001 nocy" 112. Wygląd dżina - do postaci dżina z komiksu "Skąd się bierze woda sodowa" Tadeusza Baranowskiego 113. Lampa Aladyna i Lampa Aladyna dwójeczka - do filmów "Aladyn" i "Aladyn: Powrót Dżafara" wyprodukowanych przez studio Walta Disneya 114. Wspomnienie o przeniesieniu pałacu Aladyna na dużą odległość - do wydarzenia z baśni o Aladynie z "Księgi 1001 nocy" 115. Życzenie sobie pałacu od dżina - do życzenia padającego w baśni o Aladynie z "Księgi 1001 nocy" 116. Przenoszenie domu Chrumburaka - do sceny z "Czarnoksiężnika z Krainy Oz", w której tornado przenosi dom Dorotki z Kansas do Oz (prawdopodobnie) 117. Wspomnienie o tym, że dom Chrumburaka jest murowany i że wilk go nie zdmuchnie - do fabuły angielskiej baśni ludowej o trzech małych świnkach i sceny, w której wilk zdmuchuje domy zbudowane ze smoły i drewna 118. Bobror, gdzie zaległy cienie - do krainy Mordor z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 119. Sfinks w Bobrorze - do rzeźb zdobiących bramę Sfinksa w filmie "Niekończąca się opowieść" w reżyserii Wolfganga Petersena, George'a T. Millera i Petera Macdonalda 120. Bulbo Bagniś - do postaci Bilbo Bagginsa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 121. Wygląd Bulba Bagnisia - do wyglądu Froda Bagginsa z "Władcy Pierścieni" w reżyserii Petera Jacksona 122. Chommit - do rasy hobbitów z sagi "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 123. Bobromir - do postaci Boromira z sagi "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 124. Walka bobra ze złem - do konceptu walki dobra ze złem 125. Mimli - do postaci Gimliego z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 126. Lovelas - do postaci Legolasa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 127. "No dobra! 9 dla ciebie, Bobromirze!", "Mimli dostanie 7", "A dla ciebie, Lovelasie - wychodzi mi, że 3" - do przydziału magicznych pierścieni w "Poemacie o pierścieniu" z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 128. "Może uformujmy drużynę" - do nazwy grupy Drużyny Pierścienia z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 129. "Wyruszmy na wyprawę" - do tytułu pierwszego tomu w czteroczęściowym podziale "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena, "Wyprawa" 130. "Morczna ta puszcza..." oraz sam fakt przeprawiania się przez las - do wątku podróży przez Mroczną Puszczę w "Hobbicie, czyli tam i z powrotem" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 131. "jakiś głęboki jar" - do twierdzy o nazwie Helmowy Jar z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 132. Rzeka Mandolina - do rzek o nazwach kończących się często na "-duina", pojawiających się w sadze o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 133. Orki - do legendarnych stworzeń z kultury anglosaskiej, orków, i faktu toczenia z nimi walki we "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 134. Zagadka z przeprawą przez rzekę - do zagadki z kapustą, wilkiem i kozą 135. "wejdą nie więcej niż dwie zwierze" - do podtytułu drugiego tomu w trzyczęściowym podziale "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena, "Dwie wieże" 136. "słynna kopalnia Maria" - do kopalni Moria z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 137. "To szal nie pas" - do cytatu "You shall not pass" z "Władcy Pierścieni: Drużyny Pierścienia" w reżyserii Petera Jacksona 138. "zatoczyliśmy pierścień" - do tytułu "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena i zawartego w tej sadze wątku pierścieni 139. "poszliśmy tam i z powrotem" - do tytułu "Hobbita, czyli tam i z powrotem" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 140. "A co ja tu mam w kieszeni" - do identycznego cytatu z "Hobbita, czyli tam i z powrotem" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 141. Scena spotkania Barandalfa i "Barandalf? Tak, chyba rzeczywiście tak mnie kiedyś zwano" - do sceny spotkania Aragorna, Legolasa i Gimliego z Gandalfem po jego przemianie w Gadnalfa Białego i do cytatu "Tak, tak brzmiało moje imię. Nazywałem się Gandalf" z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 142. "To upiory kur-chanów" - do postaci upiorów kurhanów z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 143. "zacieśnić pierścień podejrzeń" - do tytułu "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena i zawartego w tej sadze wątku pierścieni 144. "Spróbujcie je wszystkie sprowadzić i jakoś ze sobą związać" - do cytatu z "Poematu o pierścieniu" z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 145. Godła powieszone w gabinecie komisji - do logo Aidem Media 146. Grupa trzymająca władzę - do teorii spiskowej o sile politycznej kontrolującej działalność polskiego Sejmu 147. Władza pierścienia - do wpływu wywieranego przez Jedyny Pierścień we "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 148. "lew, czarownica i stara szafa" - do tytułu pierwszej części cyklu "Opowieści z Narnii" Clive'a Staplesa Lewisa 149. Szalony Kapelusznik - do scenarzysty i programisty gry Krzysztofa Hrynkiewicza 150. Suseł - do grafika i muzyka gry Bartka Brosza 151. Marcowy Zając - do grafika gry Jarosława Luli149. Obłąkana herbatka - do procesu powstawania gry 152. Obłąkana herbatka - do sceny obłąkanej herbatki z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 153. "coś wielkiego z twarogu" - do wymyślania posągu Boga Twaroga podczas tworzenia gry Reksio i Skarb Piratów 154. "On tam po prostu buduje wielkie jajo" - do wymyślania osi fabularnej gry Reksio i UFO 155. "Właśnie wymyśliłem Gadający Kamień, który Mówi" - do wymyślenia postaci z gry Reksio i Czarodzieje 156. "mroczne i niebieskie" - do stylu kolorowania grafika Bartka Brosza, polegającego na pokrywaniu całości rysunku niebieską maską i zmazywaniu jej 157. "Powiedzmy, że on wchodzi do takiego pomieszczenia, gdzie są szuflady, grzyb i... co ty tam mówiłeś wcześniej? Kilka tajemniczych postaci, tak?" - do wymyślania sceny z obłąkaną herbatką podczas tworzenia gry Reksio i Czarodzieje 158. "wstawiamy adapter, wieszamy butelki... i on tam wchodzi, że niby ma tej królewnie, ale tak na prawdę trzeba przed wioską normalnie na tych kurach" - do wymyślania zagadki z piosenką w grze Reksio i Skarb Piratów 159. Wspomnienie o prawach do "Psa, który jeździł koleją" - do "Psa, który jeździł koleją" Romana Pisarskiego 160. "Reksio jeszcze raz znalazł się w sytuacji bez wyjścia" - do cytatu Narratora z początku gry Reksio i Czarodzieje 161. Znikający kot - do postaci Kota z Cheshire z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 162. Pan Gąsienica - do postaci pana Gąsienicy z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 163. Pan Gąsienica - do pracownika Aidem Media Tomasza Hechlińskiego 164. Zagadki, w których wskazówką jest liczba nóg - do zagadki Sfinksa z greckiego mitu o Edypie 165. Grzybek powodujący rośnięcie i ciasteczko powodujące kurczenie - do grzybka i ciasteczka z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 166. Wajchadłowiec - do klasy statków kosmicznych, wahadłowców 167. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda 168. "Moja z Rafałkiem" - do powiedzenia Jarosława Luli, przejętego później przez pozostałych twórców gry 169. La Resistance - do historycznego Francuskiego Ruchu Oporu Wewnętrznego (fr. La Resistance Interieure Francaise) działającego w latach 1940-1944 170. Che Kopara - do hisotrycznej postaci Che Guevary 171. Kapitan Maldurf von Kretoff - do scenrzysty i programisty gry Krzysztofa Hrynkiewicza 172. Kretti Krettonen - do grafika i muzyka gry Bartka Brosza 173. Jean-Paul Krettien - do grafika gry Jarosława Luli 174. "Mam nadzieję, że to przynajmniej ostatnie życzenie" (niewykorzystany plik .wav) - do tytułu opowiadania "Ostatnie życzenie" Andrzeja Sapkowskiego 175. Fordo, Merol, Pingwin i "sami w lesie" (niewykorzystany plik .wav) - do postaci Frodo, Merry'ego, Pippina i Sama z "Władcy Pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 176. Bordor (niewykorzystany plik .wav) - do krainy Mordor z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 177. Tytuł utworu muzycznego "Miotłą bliżej" (strona przygodyreksia.aidemmedia.pl) - do hasła reklamowego firmy LOT, brzmiącego "LOT-em bliżej"
Motywy:Przepowiednia pisana archaicznym językiem, zamienianie w żabę, kula budyniu, nazwy drobiu chaosu, kamienie filozoficzne, kamienie milowe, płyn na porost wszystkiego, płyn na porost wąsów, latanie na miotle z szufelką, technologia klasycznej kurzej łapki, zmierzchanie er Wehikuł
1. Wajchadłowiec - do klasy statków kosmicznych, wahadłowców 2. Kraina Czarów - do miejsca akcji "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 3. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda 4. Kurator - do Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 5. Kurator - do Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 6. Nostradamus - do historycznej postaci Michela de Nostredame, zwanego Nostradamusem 7. Wygląd wehikułu czasu - do wyglądu wehikułu czasu pojawiającego się w "Wehikule czasu" w reżyserii George'a Pala 8. "co by było, gdybyśmy musieli z Dzielnym Psem Reksiem płynąć w podróż podwodną dookoła świata" - do pomysłu na kolejną grę z serii Przygody Reksia 9. Nazwy mebli Myrpling, Fiurplim, który trzeba było składać, i Bjornim - do mebli do składania produkowanych i nazywanych przez szwedzką firmę Ikea 10. Chomik Diesel - do silnika o zapłonie samoczynnym Rudolfa Diesela 11. „Nadejszła pora na grabie mocy” - do cytatu „Nadejszła wiekopomna chwila” z „Kochaj albo rzuć” w reżyserii Sylwestra Chęcińskiego 12. "wyciągnij korek, bo dzisiaj nie wtorek" - do powiedzenia "zapnij rozporek, bo dzisiaj nie wtorek" 13. "Raz kretu śmierć" - do powiedzenia "raz kozie śmierć" 14. Chłopiec, przyjaciel Reksia - do postaci chłopca z serialu "Reksio" Lechosława Marszałka 15. Kolumny w tunelu czasu - do powszechnie znanego podziału na porządki dorycki, joński i koryncki 16. Posąg Sfinksa w tunelu czasu - do egipskiego posągu Sfinksa z Gizy 17. Posąg Napo-Leona w tunelu czasu - do historycznej postaci Napoleona Bonapartego 18. Posąg George'a Washingtona w tunelu czasu - do historycznej postaci George'a Washingtona 19. Posąg Włodzimierza Lenina w tunelu czasu - do historycznej postaci Włodzimierza Lenina 20. Posąg Wojciecha Jelenielskiego w tunelu czasu - do historycznej postaci Wojciecha Jaruzelskiego 21. Salwadoryk - do rzeczywistej postaci Salvadora Dali 22. Goro-goro rykus i Grano ryju und bam-bam - do elementów obrazu "Płonąca żyrafa" Salvadora Dalego 23. Malowidła naskalne przedstawiające kosmitów - do konceptu paleoastronautyki 24. Pędzel Pra-Reksia wykonany z wiewiórki - do używania wiewiórkozaurów do malowania w serialu "Flinstonowie" Williama Hanny i Josepha Barbery 25. "Ja będę Jankiem, a ty Gustlikiem" - do postaci z serialu "Czterej pancerni i pies" Konrada Nałęckiego 26. "Mamut strzela, Reksio kule nosi" - do przysłowia "człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi" 27. "Nienabity mamut raz do roku sam strzela" - do przysłowia "strzelba nienabita raz do roku sama strzela" 28. Wspomnienie o kiepskiej sterowności Poloneza Atu - do problemów z samochodami marki Polonez model Atu 29. Dinozaur T-Rex - do postaci Reksia 30. Dinozaur kretozaur - do postaci Kretesa 31. Dinozaury kogutodont i kuraptor - do postaci mieszkających na podwórku kur i kogutów 32. "Istny Park Jurajski" - do tytułu "Parku Jurajskiego" w reżyserii Stevena Spielberga 33. Odczytanie napisu "Obiekty w lusterku są bliżej niż się to wydaje" - do sceny z "Parku Jurajskiego" w reżyserii Stevena Spielberga, w której widać napis "Obiekty w lusterku są bliżej niż się to wydaje" 34. "mój Collinie" - do rzeczywistej postaci Collina McRae 35. Kretoni - do rasy Klingonów z serialu "Star Trek" Gene'a Roddenbury'ego 36. Teleportowanie dinozaurów przez starożytnych Kretonów - do teorii spiskowych o udziale kosmitów w zniknięciu dinozaurów 37. Nazwisko Wandy Niken - do nazwiska rzeczywistej postaci Ericha von Dänikena 38. "Patrzcie, bocian" - do sceny wypatrzenia bociana po wyjściu na powierzchnię Ziemi w "Seksmisji" Juliusza Machulskiego 39. Burektor Mateusz - do postaci Morfeusza z "Matrixa" w reżyserii sióstr Wachowskich 40. Ferment Kott - do Fremenów z "Diuny" Franka Herberta 41. Wykrzywiona wieża - do fenomenu krzywej wieży w Pizie 42. "Czego się spodziewałeś? Hiszpańskiej inkwizycji?" - do identycznego cytatu ze skeczów Latającego Cyrku Monty Pythona o hiszpańskiej inkwizycji 43. Efekt dźwiękowy "Przerywnik" - do efektu dźwiękowego pojawiającego się w skeczach Latającego Cyrku Monty Pythona o hiszpańskiej inkwizycji, gdy hiszpańska inkwizycja wskakiwała do pomieszczenia 44. Ryżokitowcy - do historycznego zakonu Różokrzyżowców 45. Zabranie bohaterów na pokaz średniowiecznych tortur - do popularności narzędzi tortur jako atrakcji turystycznej 46. Nazwa folderu z plikami minigry w komnacie tortur - do rzeczywistej postaci Harry'ego Houdiniego 47. "mroczno tu i niebiesko" - do stylu kolorowania grafika Bartka Brosza, polegającego na pokrywaniu całości rysunku niebieską maską i zmazywaniu jej 48. Krzysztof Kogut - do historycznej postaci Krzysztofa Kolumba 49. Leonardo da Vinci - do rzeczywistej postaci Leonarda da Vinciego 50. Szyld warsztatu Leonarda da Vinciego i szkiców w warsztacie - do rysunku "Człowiek Witruwiański" Leonarda da Vinciego 51. Karczmarz i stryj Maćko - do postaci Zbyszka z Bogdańca i jego stryja Maćka z Bogdańca z "Krzyżaków" Henryka Sienkiewicza 52. Karczmarz i jego rozmawianie przez telefon trzymany przy ramieniu - do dyrektora Aidem Media Marcina Olejarza 53. Melodia nucona przez Karczmarza - do polskiej pieśni religijnej i byłego nieformalnego hymnu państwowego "Bogurodzica" 54. Korybut Dość Mocny - do historycznej postaci Michała Korybuta Wiśniowieckiego 55. Korybut Dość Mocny - do historycznej postaci Augusta II Mocnego 56. Glutton VI Tłusty - do trzech historycznych cesarzy o imieniu Otton 57. Imiona koni Lecha, Czecha i Rusa - do imion legendarnych postaci Lecha, Czecha i Rusa 58. Herb Ślepowron - do rzeczywistego herbu Ślepowron 59. herb Dwa Grzyby w Barszcz - do powiedzenia "dwa grzyby w barszcz" 60. Jan Kanty Barbażanty - do rzeczywistej postaci Jana Kantego 61. Wygląd Bertolda II Pruskiego herbu Kartofel - do hełmu zwanego pikelhaubą, używanego przez pruskich żołnierzy w XIX i XX wieku 62. Rytm przyśpiewki "4:0 i Reksio żegna frajera" - do rytmu piosenki "Guantanamo" i opartych na niej przyśpiewek kibicowskich 63. Kaczykówka - do rzeczywistej gry zespołowej, koszykówki 64. "wolę jakąś zwariowaną olimpiadę letnią" - do gry Aidem Media "Bolek i Lolek: Zwariowana olimpiada" 65. "wolę jakąś zwariowaną olimpiadę letnią" - do gry Aidem Media "Bolek i Lolek: Olimpiada Letnia" 66. Wierszyk recytowany przez wszystkie postaci w karczmie "Pod różą" - do wiersza "Dzik jest dziki" Jana Brzechwy 67. Bazyliszek w podziemiach - do polskiej legendy o bazyliszku 68. "kobiety-krety są z Marsa, a mężczyźni-krety przylecieli z Wenus" - do powiedzenia głoszącego, że "mężczyźni są z Marsa, a kobiety z Wenus" 69. Faza Nexus - do serii replikantów z "Blade Runnera" w reżyserii Ridleya Scotta 70. Latający telebim reklamujący rozpoczynanie nowego życia na pozaziemskich koloniach - do latającego telebimu reklamującego rozpoczynanie nowego życia na pozaziemskich koloniach z "Blade Runnera" w reżyserii Ridleya Scotta 71. "Na kopiec kreta, Kilimandżaro, piłkę nożną i błękitną lagunę" - do produktów z serii ciast w proszku produkcji firmy Dr Oetker 72. "Ja zdawałem na prawo jazdy trzy razy" - do liczby nieudanych podejść Krzysztofa Hrynkiewicza do egzaminu na prawo jazdy 73. Wyspa syren - do wyspy z "Odysei" Homera 74. Monolog Kretesa po powrocie z domu z czerwoną dachówką - do finałowego monologu Roya Batty'ego z "Blade Runnera" w reżyserii Ridleya Scotta 75. "pojman, uwięzion i stracon" - do cytatu "ukrzyżowan, umarł i pogrzebion" ze składu apostolskiego 76. Jednorożec origami - do przedmiotu z "Blade Runnera" w reżyserii Ridleya Scotta 77. Robin Hood - do postaci z angielskich podań ludowych, Robina Hooda 78. Perspektywa powietrzna - do techniki malarskiej, zaprezentowanej na planszy z twierdzą Rabarbark 79. Hieronim Brosch - do rzeczywistej postaci Hieronima Boscha 80. Hieronim Brosch - do grafika i dźwiękowca gry Bartka Brosza 81. Obraz z lodową krainą - do planszy z wejściem do twierdzy Waldi Morsa z gry Reksio i Czarodzieje 82. Obraz z działem w jaskini - do planszy z kosmicznym działem i wyjściem spod wulkanu z gry Reksio i Skarb Piratów 83. Obraz z murami zamku - do planszy błoni uniwersytetu magii w Magiksie z gry Reksio i Czarodzieje 84. Obraz ze splątanymi konarami - do planszy labiryntu w Krainie Zegarów z gry Reksio i Czarodzieje 85. Obraz ze stojącymi na sobie zwierzętami - do rzeźby "Piramida zwierząt" Katarzyny Kozyry lub do postaci z włoskiej baśni o muzykantach z Bremy 86. Album z Krainą Czarów w środku - do książki "Niekończąca się historia" z "Niekończącej się historii" Micheala Endego 87. Miejscowość Ferrero Rocher - do pralin marki Ferrero Rocher 88. Mona Lisa - do rzeczywistej postaci Lisy Gherardi 89. "bo przyprowadzę łasiczkę" - do obrazu "Dama z łasiczką" Leonarda da Vinciego 90. Krzesło Mikołaja Kopernika - do historycznej postaci Mikołaja Kopernika 91. Kot Leonarda da Vinci - do tytułu "Kodu Leonarda da Vinci" Dana Browna 92. Budowa helikoptera - do szkiców Leonarda da Vinciego przedstawiających maszynę przypominającą helikopter 93. "Muszę tu po-po-sprzątać przed kol-kolejną wieczerzą. Całe szczęście, że to już po-po-podobno ostatnia" - do biblijnej Ostatniej Wieczerzy z Ewangelii i fresku "Ostatnia Wieczerza" Leonarda da Vinciego 94. Shreksio - do postaci z serii o Shreku w reżyserii Andrewa Adamsona 95. Shreksio - do postaci Reksia 96. Gadający Kamień, który Mówi - do imienia Latającego Słoja, który Mówi z audycji radiowej "Nie tylko dla orłów" kanału trzeciego Polskiego Radia 97. Śfinks - do egpiskiego posągu Sfinksa z Gizy 98. Królowa Kuropatwa - do historycznej postaci Kleopatry VII 99. "Wielbłąd jak jest, każdy widzi" - do definicji konia z polskiej encyklopedii "Nowe Ateny" Benedykta Chmielowskiego 100. Hieroglify przedstawiające sofę - do sofy Myrpling z gry 101. Hieroglify przedstawiające logo Aidem Media - do loga Aidem Media 102. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Twaroga 103. Ibis - do egipskiego boga Thota 104. Ibis - do egipskiego boga Anubisa 105. "jacyś bandyci czasu" - do tytułu filmu "Bandyci czasu" w reżyserii Terry'ego Williama 106. Zniszczenie wehikułu przez pociąg - do sceny zniszczenia podróżującego w czasie samochodu marki De Lorien przez pociąg w "Powrocie do przyszłości III" w reżyserii Roberta Zemeckisa 107. Kapitan Nemo - do postaci kapitana Nemo z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a 108. "Gdzie jest Nemo? Gdzie jest kapitan Nemo?" - do tytułu "Gdzie jest Nemo?" w reżyserii Andrewa Stantona i Lee Unkricha 109. Szalony Kapelusznik - do scenarzysty gry Krzysztofa Hrynkiewicza 110. Szalony Kapelusznik - do postaci Szalonego Kapelusznika z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 111. Scena z La Resistance przebranymi za hiszpańską inkwizycję - do grupy postaci znanych jako hiszpańska inkwizycja ze skeczów Latającego Cyrku Monty Pythona 112. Kapitan Maldurf von Kretoff - do Krzysztofa Hrynkiewicza 113. Kretti Krettonen - do Bartka Brosza 114. Jean-Paul Krettien - do Jarosława Luli 115. "Przerywam ten program, bo stał się wyjątkowo głupi" - do identycznego cytatu z ósmego odcinka pierwszego sezonu serialu Latającego Cyrku Monty Pythona 116. Bulbo Bagniś - do postaci Bilbo Bagginsa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 117. Wygląd Bulba Bagnisia - do wyglądu Froda Bagginsa z "Władcy Pierścieni" w reżyserii Petera Jacksona 118. Bobromir - do postaci Boromira z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 119. Walka bobra ze złem - do konceptu walki dobra ze złem 120. Mimli - do postaci Gimliego z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 121. Lovelas - do postaci Legolasa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 122. Plakat z T-Rexem (strona przygodyreksia.adiemmedia.pl) - do loga "Parku Jurajskiego" w reżyserii Stevena Spielberga
Motywy:Pouczenie dla dzieci, aby nie powtarzały wyczynów bohaterów, ustawianie współrzędnych podróży wehikułu za pomocą zegara świata, zwierzęta szablozębne, żargon czołgistów, Nostradamus jako podróżnik w czasie, zdrowaśki jako jednostka czasu, imiona i herby rycerzy, parkowanie równoległe, zabawa samochodowa w zagadki, palenie architekta na stosie, skarabeusze toczące kulki gnoju, bloopery przy napisach końcowych. Nemo
1. Logo gry - do loga "Gdzie jest Nemo?" w reżyserii Andrewa Stantona i Lee Unkricha 2. Utwór „intro/Nautilus” - do głównego motywu muzycznego „Szczęk” Johna Williamsa 3. Kurator - do Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 4. Kurator - do Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 5. Wygląd wehikułu czasu - do wyglądu wehikułu czasu pojawiającego się w "Wehikule czasu" w reżyserii George'a Pala 6. Kretoni - do rasy Klingonów z Serialu "Star Trek" Gene'a Roddenberry'ego 7. Teleportowanie dinozaurów przez starożytnych Kretonów - do teorii spiskowych o udziale kosmitów w zniknięciu dinozaurów 8. Zniszczenie wehikułu przez pociąg - do sceny zniszczenia podróżującego w czasie samochodu marki De Lorien przez pociąg w "Powrocie do przyszłości III" w reżyserii Roberta Zemeckisa 9. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda 10. Molly - do pracowniczki Aidem Media Grażyny Stojałowskiej i jej włosów 11. Kuran - do rzeczywistej planety Uran 12. Wygląd maszyny do odczytywania wspomnień - do wyglądu maszyny dr Emmeta Browna do odczytywania wspomnień z "Powrotu do przyszłości" w reżyserii Roberta Zemeckisa 13. Nazwa sofy Myrpling - do mebli produkowanych i nazywanych przez szwedzką firmę Ikea 14. Szlafrok Holmes - do postaci Sherlocka Holmesa z sagi o Sherlocku Holmesie autorstwa Arthura Conana Doyle'a 15. "wydedukować jajko z kury i na odwrót" - do pytania "co było pierwsze, jajko czy kura?" 16. "być albo nie być" - do identycznego cytatu z dramatu "Hamlet. Książe Danii" Williama Szekspira 17. Willy Frogg - do postaci Phileasa Fogga z "W 80 dni dookoła świata" Juliusza Verne'a 18. Willy Frogg - do postaci Willy'ego Foga z serialu animowanego "Dookoła świata z Willym Fogiem" Fumio Kurokawy i Luisa Ballestera 19. Kozioł z Londynu - do postaci Robinsona Kozoe z gry Reksio i Skarb Piratów 20. Scena z Reksiem i Kretesem na dziobie statku - do sceny z Jackiem Dawsonem krzyczącym "I'm the king of the world" z dziobu statku w "Titanicu" w reżyserii Jamesa Camerona 21. Scena wypadnięcia Reksia za burtę i połknięcia go przez Nautilusa - do sceny zatopienia fregaty Abraham Lincoln i przedostaniu się na Nautilusa trzech jego załogantów w "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a 22. Pola Markowe, Lasy Marsowe, Pola Marcowe, Pola Biwakowe - do rzeczywistego miejsca, Pól Marsowych 23. Powitanie listonosza słowami "'Allo, 'allo" - do tytułu serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda 24. Paryski listonosz - do postaci oficera Crabtree z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda 25. Adresat paczki na nazwisko Verne - do rzeczywistej postaci Juliusza Verne'a 26. "To wy nędznicy?" - do tytułu "Nędzników" Victora Hugo 27. La Resistance - do historycznego Francuskiego Ruchu Oporu Wewnętrznego (fr. La Resistance Interieure Francaise) działającego w latach 1940-1944 28. Kapitan Maldurf von Kretoff - do Krzysztofa Hrynkiewicza 29. Kretti Krettonen - do Bartka Brosza 30. Jean-Paul Krettien - do Jarosława Luli 31. Zadanie przyniesienia czegoś ukrytego w bagietce - do zadania przyniesienia pilnika, który okazał się być ukrytym w bagietce, z gry Reksio i UFO 32. "Coś, o czym jeszcze nie wiesz, że będziesz miał" - do prawa niespodzianki i cytatu "dasz mi to, co w domu po powrocie zastaniesz, a czego się nie spodziewasz" z serii o Wiedźminie Andrzeja Sapkowskiego 33. Piekarz René - do postaci René z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda 34. "Posłuchaj, René. Bo nie będę powtarzał dwa razy" - do identycznego cytatu z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda 35. "Jak jakiś nędznik" - do tytułu "Nędzników" Victora Hugo i pojawiającej się tam sceny przedzierania się przez kanały 36. "Jak szczur Paryża" - do tytułu "Szczurów Paryża" w reżyserii Pierre'a Tcherniakowskiego 37. Czerwony Młynek - do budynku rzeczywistego kabaretu Czerwony Młyn 38. Hasło "Pascal, po prostu gotuj... się do drogi" i postać Pascala - do tytułu programu telewizyjnego "Pascal: Po prostu gotuj" nadawanego na stacji TVN i jego prowadzącego, Pascala Brodnickiego 39. "Voyage, voyage" - do identycznego cytatu z piosenki "Bon voyage" Desireless 40. Bobry budownicze - do Boba Budowniczego 41. "alleluja i do góry" - do cytatu "Alleluja i do przodu" powtarzanego przez księdza redemptorystę Tadeusza Rydzyka 42. Melodia nucona przez Kretesa podczas wspinaczki na wieżę Eiffle'a - do głównego motywu muzycznego "Mission: Impossible" Lalo Schifrina 43. Granie na organach Toccaty D-moll z fugą przez kapitana Nemo - do sceny gry na organach Toccaty D-moll z fugą w "20 000 mil podmorskiej żeglugi" w reżyserii Richarda Fleischera 44. Kapitan Nemo - do postaci kapitana Nemo z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a 45. Nautilus - do okrętu podwodnego Nautilus z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a 46. Struktury w kształcie muszli w wyglądzie Nautilusa - do nazwy "nautilus" noszonej przez zwierzęta z gatunku Nautilus belaneusis (łodziki) 47. "każdy musi być sam sobie żaglem, sterem i okrętem" - do cytatu "sam sobie sterem, żeglarzem, okrętem" z wiersza "Oda do młodości" Adama Mickiewicza 48. Doktor Młotson - do postaci dr Johna Watsona z sagi o Sherlocku Holmesie Arthura Conana Doyle'a 49. "Raz kretu śmierć" - do powiedzenia "raz kozie śmierć" 50. Scena skoku z wieży Eiffle'a i jazdy dorożką - do sceny skoku postaci w czarnym kostiumie z wieży Eiffle'a i jej pogoni taksówką w "Zabójczym widoku" w reżyserii Johna Glena 51. Portret Mony Lisy - do obrazu "Mona Lisa" Leonarda da Vinciego 52. Kradzież portretu Mony Lisy - do historycznej kradzieży obrazu "Mona Lisa" przez Vincenzo Peruggia 53. Śledztwo w Orient Expressie - do głównego wątku "Morderstwa w Oreint Expressie" Agathy Cristie 54. "Najpierw powoli, jak żółw ociężale ruszyła maszyna" - do identycznego cytatu z wiersza "Lokomotywa" Juliana Tuwima 55. Pasażerowie wagonu dla gapowiczów - do zawartości ósmego wagonu lokomotywy z wiersza "Lokomotywa" Juliana Tuwima 56. Minigra z biegiem po dachu Orient Expressu - do gry Hudson Soft "Stop the express" 57. Wygląd Kari Maty Hari - do Lary Croft z serii gier "Tomb Rider" 58. "Bardzo dobra ta kawa" - do sposobu rozmawiania postaci ze skeczu "Kamienne twarze. Serial Brazylijski. Odcinek pt. Dobra Kawa" kabaretu Miłe Twarze 59. Zadanie przyniesienia gazety "The Times" - do upodobania Sherlocka Holmesa z sagi o Sherlocku Holmesie Arthura Conana Doyle'a w czytywaniu gazety "The Times" 60. "Panie Janie kochany" - do identycznego cytatu z "Misia" w reżysterii Stanisława Barei 61. "Że niby nieczysty jestem" - do przekonania nieczystości wieprzowiny w islamskim kręgu kulturowym 62. Uprawianie nielegalnego handlu wymiennego przez Rodaka - do rzeczywistego fenomenu turystyki handlowej z czasów Polskiej Rzeczpospolitej Ludowej 63. Przedstawienie bosmana jako wilka - do określenia "wilk morski" 64. Przedstawienie Turków jako baranów - do spożywania w islamskim kręgu kulturowym baraniny, w szczególności jako składnik dania kebab 65. "Ma pan bilet?", "Skąd! A pan ma?", "A skąd mam mieć?" - do identycznego dialogu z "Rejsu" w reżyserii Marka Piwowskiego 66. Wątek wejścia na statek bez biletu i udawania tam kogoś innego - do fabuły "Rejsu" w reżyserii Marka Piwowskiego 67. Wygląd parowca "Sphinx" - do parowca "Neptun" z "Rejsu" Marka Piwowskiego 68. "Uuu, niedobrze, niedobrze!", "Nie, dobrze! Wejdziemy jak ci ze skrzynką, służbowo!", "Przepraszam, przepraszam, eee... przepraszam, służbowo!", "Jak to służbowo?", "Na statek" - do dialogu odbytego w scenie wchodzenia na statek w "Rejsie" w reżyserii Marka Piwowskiego 69. Utwór muzyczny "rejs" - do głównego motywu muzycznego z "Rejsu" Wojciecha Kilara 70. Inżynier Gamoń i Psidorowski - do postaci inżyniera Mamonia i Sidorowskiego z "Rejsu" w reżyserii Marka Piwowskiego 71. "bardzo mi przykro" - do sposobu przedstawiania się postaci w "Rejsie" w reżyserii Marka Piwowskiego 72. Monolog Kretesa podczas rejsu - do monologu Mamonia w "Rejsie" w reżyserii Marka Piwowskiego 73. Naprawianie endżina (BlooMoo) statku - do silnika gry i trudności, jakie mieli z nim twórcy gry 74. "pamiętasz tę bramę u Żabby? No, na Kurakisie. Tak mi się jakoś przypomniała, nie wiedzieć, czemu." - do podobieństwa mechaniki minigry z minigrą z grą Reksio i UFO 75. "O, tu jest napisane <back-up z serwera>." - do faktu tworzenia i wczytywania w razie potrzeby back-upów różnego rodzaju kodów komputerowych, np. kodów silnika gry 76. "Proszę mi śpiewać optymistycznie w tej chwili. Stoo!!", "Sto lat!", "Sto..." - do dialogu odbytego w scenie ćwiczeń śpiewu na przyjęcie kapitana w "Rejsie" w reżyserii Marka Piwowarskiego 77. "miś na skalę naszych możliwości" - do identycznego cytatu z "Misia" w reżyserii Stanisława Barei 78. Wygląd pluszowego misia - do kukły misia z "Misia" w reżyserii Stanisława Barei 79. Latający dywan, który nie latał - do przedmiotu z baśni o księciu Husajnie z "Księgi 1001 nocy" oraz z baśni ludowych 80. Piramida z kaszą manną - do zabawki, kuli śnieżnej 81. Piramida z kaszą manną - do biblijnej historii o karmieniu Izraelitów manną padającą z nieba przez Jahwe z Księgi Wyjścia 82. Obraz "Kair nocą" - do powiedzenia "egipskie ciemności" i biblijnej historii o pladze ciemności z Księgi Wyjścia 83. Mumionek - do rasy muminków z serii o Muminkach Tove Jansson 84. Igła Kleopatry - do kształtu i nazwy rodziny roślin pustynnych Eremurus 85. Ostrzałka typu Śfinks - do egipskiego posągu Sfinksa z Gizy 86. Lampka z dżinem - do przedmiotu z baśni o Aladynie z "Księgi 1001 nocy" 87. Głowa wielbłąda na patyku - do zabawki, głowy konia na patyku 88. Profesor Doktor Jones - do postaci Henry'ego Jonesa Seniora z "Indiany Jonesa i ostatniej krucjaty" w reżyserii Stevena Spielberga 89. Tomasz Jones - do postaci Indiany Jonesa z serii o Indianie Jonesie w reżyserii Deorge'a Lucasa i Stevena Spielberga 90. Efekt dźwiękowy "Przerywnik" - do efektu dźwiękowego pojawiającego się w skeczach Latającego Cyrku Monty Pythona o hiszpańskiej inkwizycji, gdy hiszpańska inkwizycja wskakiwała do pomieszczenia 91. Sposób rozmawiania Tomasza Jonesa z jego ojcem - do sceny nauki angielskiego z "Dnia świra" w reżyserii Marka Koterskiego 92. "wyleciała z sufitu taka wielka kula" - do pułapki z "Indiany Jonesa i poszukiwaczy zaginionej arki" w reżyserii George'a Lucasa i Stevena Spielberga 93. Rozeta z kamienia - do rzeczywistego obiektu, kamienia z Rosetty 94. Notes archeologa - do notesu z "Indiany Jonesa i Ostatniej krucjaty" w reżyserii Stevena Spielberga 95. Skrzynia na pierwszej stronie notesu archeologa - do arki z "Indiany Jonesa i Poszukiwaczy zaginionej arki" w reżyserii George'a Lucasa i Stevena Spielberga 96. Idąca postać na drugiej stronie notesu archeologa - do rysunku Henry'ego Jonesa Seniora z "Indiany Jonesa i Ostatniej krucjaty" w reżyserii Stevena Spielberga 97. Kielich na drugiej stronie notesu archeologa i sięgająca po niego postać - do Świętego Graala i dr Elsy Schneider z "Indiany Jonesa i Ostatniej krucjaty" w reżyserii Stevena Spielberga 98. Autograf Jarosława Luli na drugiej stronie notesu archeologa - do grafika gry Jarosława Luli 99. Autograf Jarosława Luli na drugiej stronie notesu archeologa - do sceny złożenia autografu w notesie Indiany przez Adolfa Hitlera w "Indianie Jonesie i Ostatniej krucjacie" w reżyserii Stevena Spielberga 100. Amon Kretes - do imienia Amona-Re 101. Minigry z odkopywaniem tablicy i z kopaniem tunelu - do gry First Star Software "Boulder Dash" 102. „Ogniu krocz za mną” - do identycznego cytatu z wierszyka z serialu „Twin Peaks” Davida Lyncha 103. Szan Diego - do rzeczywistego miasta San Diego 104. Szanok - do rzeczywistego miasta Sanok 105. Facet z koszem - do pomysłu Bartka Brosza na postać Faceta z Kosą, który miał pojawić się w grze 106. Wygląd komnaty starożytnych - do miejsca z gry DreamWorks Interactive "The Neverhood", Hall of Records 107. Stworzenie piramid przez starożytnych Kretonów - do konceptu paleoastronautyki 108. "Istna tam była dolina mumionków" - do miejsca z serii o muminkach Tove Jansson, Doliny Muminków 109. Shangri-la - do miejsca z "Zaginionego horyzontu" Jamesa Hiltona 110. New Jersey Jones - do postaci przedstawiającej się jako New Jersey Jones w komiksie "Indiana Jones i Piraci Saragasso" Karla Kesela 111. Egipskie monety - do loga Aidem Media 112. "Gdzie jest Nemo?", "Nie wiem. Może w Sydney" - do fabuły "Gdzie jest Nemo?" w reżyserii Andrewa Stantona i Lee Unkricha 113. "Patrz, czerwonaki" - do sceny wypatrzenia czerwonaków przez Nel na początku "W pustyni i w puszczy" Henryka Sienkiewicza 114. "Tygrys!" - do sceny z Pierwszej Wojny Zuluskiej z "Sensu życia według Monty Pythona" w reżyseria Terry'ego Jonesa 115. Kari Mata Hari - do historycznej postaci Maty Hari 116. Kari Mata Hari - do historycznej postaci i bogini hinduskiej Karni Maty 117. "Jestem córką kapitana... Nemo!" - do tytułu "Córki kapitana" Aleksandra Puszkina 118. "Por... Adoptowaną... za młodu" - do tytułu "Porwanej za młodu" Roberta Louisa Stevensona 119. Wątek wyruszenia w górę rzeki przez dżunglę w poszukiwaniu Kapitana Nemo - do osi fabularnej "Jądra ciemności" Josepha Conrada i podróży Marlowa w górę rzeki Kongo celem odnalezienia agenta Kurtza 120. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga 121. "Ja w dół patrzę!" - do identycznego cytatu ze "Shreka 2" w reżyserii Andrewa Adamsona 122. "Hakuna matata" - do identycznego cytatu z "Króla Lwa" w reżyserii Roba Minkoffa i Rogera Allersa 123. Wioska Kura Bura - do nazwy rzeczywistego miasta Bużumbura 124. Masajaje - do rzeczywistej grupy etnicznej Masajów 125. Szaman Rafiki-Miki - do postaci szympansa Rafiki z "Króla Lwa" w reżyserii Roba Minkoffa i Rogera Allersa 126. Pingweje - do rzeczywistej grupy etnicznej Pigmejów 127. Doktor Rollingstone - do historycznej postaci dr Davida Livingstone'a 128. Doktor Rollingstone - do rzeczywistego zespołu muzycznego The Rolling Stones 129. "odbył niejeden lot nad kukułczym gniazdem" - do tytułu i przewodniego wątku "Lotu nad kukułczym gniazdem" Kena Kesey'a 130. "z materiałów znalezionych w lesie" - do zadania, które otrzymał Jarosław Lula studiując na Akademii Sztuk Pięknych 131. Latający Uniwersytet Węża Pytona - do historycznej organizacji Uniwersytetu Latającego 132. Latający Uniwersytet Węża Pytona - do nazwy kabaretu Latającego Cyrku Monty Pythona 133. "Na kopiec kreta! Toż to Kilimandżaro!" - do wykrzyknienia Kretesa "Na kopiec kreta i Kilimandżaro" 134. "Ale wodzu, co wódz?", "To ja przepraszam" - do dialogu z komiksu "Skąd się bierze woda sodowa" Tadeusza Baranowskiego 135. "Satysfakcję" - do tytułu piosenki "Satisfaction" zespołu The Rollling Stones 136. "Jestem zdany na siebie, nie wiem, w którym kierunku dom, jak kompletny nieznajomy, jak Rollingstone" - do identycznego cytatu z piosenki "Like a rolling stone" Boba Dylana, a w szczególności jej coveru, wykonywanego przez zespół The Rolling Stones 137. "Pingweje na Madagaskar" - do postaci pingwinów z "Madagaskaru" w reżyserii Toma McGratha i Erica Darnella 138. "Pingweje na Madagaskar" - do historycznego hasła propagandowego "Żydzi na Madagaskar" 139. Wątek unieruchomionego Nautilusa widocznego w grocie - do wątku Nautilusa w "Tajemniczej wyspie" Juliusza Verne'a 140. Minigra z Nautilusem płynącym przez Tunel Słoni - do gry "Helicopter Game" 141. "dwa razy nie wpływam do tej samej rzeki" - do cytatu "Nie wchodzi się dwa razy do tej samej rzeki" Heraklita z Efezu 142. Demkoracja kolejowa - do rzeczywistego hasła "Democracy and rails" 143. Kończenie się torów podczas podróży pociągiem z Bombaju do Kalkuty - do wątku zatrzymania się pociągu, którym jechał Phileas Fogg, w środku indyjskiej dżungli z powodu braku torów w "W 80 dni dookoła świata" Juliusza Verne'a 144. "Joko ono?" - do rzeczywistej postaci Yoko Ono 145. Zwierzę Hanoi i zlecane przez nie zadanie rozwiązania wieży Hanoi - do zabawki, wieży Hanoi 146. Hipoptam w cylindrze - do rzeczywistej postaci Slasha 147. Hipopotam z afro - do rzeczywistej postaci Jimmiego Hendrixa 148. Hipopotam w długich włosach - do rzeczywistej postaci Ozzy'ego Osbourne'a 149. Hipopotamica z blond włosami - do rzeczywistej postaci Maryli Rodowicz 150. Lisica - do rzeczywistej postaci Janis Joplin albo Joni Mitchell albo Sandy Denny albo Judy Dyble albo Steve Nicks 151. "Mówią sobie w mieście" - do identycznego cytatu z piosenki "Whiskey" zespołu Dżem 152. "Puk, puk, pukam" - do identycznego cytatu z piosenki "Knockin' on heaven's door" Boba Dylana 153. "Małgośka mówią" - do identycznego cytatu z piosenki "Małgośka" Maryli Rodowicz 154. "Hej, panie Tamburynie" - do identycznego cytatu z piosenki "Mr. Tambourine man" Boba Dylana 155. "Wpuścić słońce" - do identycznego cytatu z piosenki "Let the sunshine in" zepsołu 5th Dimension 156. "Jestem marzycielem" - do identycznego cytatu z piosenki "Imagine" Johna Lennona 157. "To już koniec jest" - do identycznego cytatu z piosenki "The end" zespołu The Doors 158. "Ściskając w ręku" - do identycznego cytatu z piosenki "Remedium" Maryli Rodowicz 159. "Schody do nieba" - do identycznego cytatu z piosenki "Stairway to heaven" zespołu Led Zeppelin 160. "Do nieba bram" - do identycznego cytatu z piosenki "Knockin' on heaven's door" Boba Dylana 161. "Do San Francisco" - do identycznego cytatu z piosenki "San Francisco (Be sure to wear flowers in your hair)" Scotta McKenziego 162. "Powiewa na wietrze" - do identycznego cytatu z piosenki "Blowin' in the wind" Boba Dylana 163. "Tak jak sir Rollingstone" - do cytatu "Just like a rolling stone" z piosenki "Like a rolling stone" Boba Dylana 164. "Lecz nie jestem sam..." - do idnetycznego cytatu z piosenki "Imagine" Johna Lennona 165. "Słońce do, słońce i dodo" - do cytatu "Here comes the sun, do-do-do-do" z piosenki "Here comes the sun" zespoły The Beatles 166. "Kwiaty we włosach" - do identycznego cytatu z piosenki "San Francisco (Be sure to wear flowers in your hair)" Scotta McKenziego 167. "Akwarium, akwarium" - do do identycznego cytatu z piosenki "Aquarius" zespołu 5th Dimension 168. "I wszyscy śpiewamy, niech pies szansę ma" - do cytatu "All we are saying is give peace a chance" zespołu Plastic Ono Band 169. "Zielony kamień po drodze gnieść" - do cytatu "Ściskając w ręku kamień zielony" z piosenki "Remedium" Maryli Rodowicz 170. "Do nieba po schodach wejść" - do tytułu piosenki "Stairway to heaven" Led Zappelin 171. "Do nieba po schodach wejść i zapukać" - do tytułu piosenki "Knockin' on heaven's door" Boba Dylana 172. "Ile dróg musisz przebiec, ile zmieścić masz w głowie?; Zaszczekaj głośno, może wiatr ci odpowie!" - do cytatów "Przez ile dróg musi przejść każdy z nas" i "Odpowie ci wiatr" z polskiego tłumaczenia piosenki "Blowin' in the wind" Boba Dylana autorstwa Andrzeja Bianusza 173. Święci mędrcy jako krowy - do świętości krów w kulturze hinduskiej 174. Wyspa Mu - do legendarnego kontynentu Mu wywodzącego się z koncepcji Augustusa Le Plongeona 175. "Odpowiedź, przyjaciele, powiewa na wietrze" - do cytatu "The answer, my friend, is blowin' in the wind" z pioseki "Blowin' in the wind" Boba Dylana 176. Wyznawcy bakterii Koli - do rzeczywistych epidemii bakterii E. Coli 177. Wyznawcy bakterii Koli - do rzeczywistego kultu hinduskiej bogini Kali 178. Szambo-la - do legendarnej indyjskiej krainy Śambhala 179. Wątek porwania Kari Maty Hari przez wyznawców bakterii Koli i ratowania jej przez Reksia i Kretesa - do wątku ocalenia Romy przez Willy'ego Foga przed złożeniem w ofierze przez wyznawców bogini Kali w serialu animowanym "Dookoła świata z Willym Fogiem" Fumio Kurokawy i Luisa Ballestera 180. "znaleźli się w jądrze ciemności smrodu" - do tytułu "Jądra ciemności" Jospeha Conrada 181. Wygląd przemalowanego Nautilusa i "czy to aby na pewno legalne?" - do postaci błazenków będących głównymi bohaterami "Gdzie jest Nemo?" w reżyserii Andrewa Stantona i Lee Unkricha 182. Wyspa skarbów - do miejsca z "Tajemniczej wyspy" Juliusza Verne'a 183. "To skrzynka umarlaka" - do podtytułu "Piratów z Karaibów: Skrzyni umarlaka" Gore'a Verbinskiego 184. Sermageddon - do biblijnego wydarzenia Armageddon z Księgi Apokalipsy według Św. Jana 185. "Paradoks babcia" - do rzeczywistego konceptu paradoksa dziadka 186. "Myślę, więc jestem" - do identycznego cytatu z "Rozprawy o metodzie" Kartezujsza 187. "Wypuście krakena z klatki" - do identycznego cytatu z piosenki "Mars napada" Kazika Staszewskiego 188. "Ale ona ma gołe...", "...gołębie" - do dialogu "Dziewczynka z gołą...", "Z jaką gołą, co też pan wygaduje, człowieku szalony!" "...z gołąbiami" odbytego w audycji "Spostrzeżenia pana Henia" programu trzeciego Polskiego Radia 189. Wyspa Wielkanosna - do rzeczywistego miejsca, wyspy Wielkanocnej 190. Fort Sierra - do modelu Sierra samochodów marki Ford 191. Napis "Mollymoo" - do rzeczywistego obiektu, napisu na wzgórzu Hollywood 192. Wygląd góry Mollymoo - do piramidy z rewersu bankonotu o wartości jednego dolara amerykańskiego i rewersu Wielkiej Pieczęci Stanów Zjednoczonych 193. Chuck Nornik - do rzeczywistej postaci Chucka Norrisa 194. "mojej nowej książki, <O półobrotach ciał niebieskich>" - do "O obrotach sfer niebieskich" Mikołaja Kopernika 195. Zaciekawienie dzików odbijaniem krzaczorów łopatą - do popularności wśród Amerykanów gry baseball 196. Plemię Kopaczy - do rzeczywistego plemienia Apaczów 197. Określenie "blade mordy" - do używanego w popkulturze przez rdzennych mieszkańców Ameryki określenia "blade twarze" 198. Wódz Siedzący Byk po Turecku - do historycznej postaci Siedzącego Byka 199. "Raz mi się tylko wydawało, że widzę faceta z kosą" - do pomysłu Bartka Brosza na postać Faceta z Kosą, który miał pojawić się w grze 200. "jak w pierwszym akcie strzelba wisi na ścianie, to wiadomo, że kiedyś wystrzeli" - do zasady strzelby Czechowa stosowanej w teatrze, „Jeśli w pierwszym akcie powiesiłeś strzelbę na ścianie, to w następnym powinna wystrzelić. Inaczej jej tam nie umieszczaj.” 201. "korzystając z przeciągniętej do granic możliwości poprzedniej sekwencji animowanej" - do długości komponentu narracyjnego gry, jakim jest obejrzana chwilę wcześniej przez gracza sekwencja animowana 202. Tablica korkowa w tle mesy - do tablicy z pokoju twórców gry w siedzibie Aidem Media 203. "Wyrocznia przepowiedziała mi, że pokocham wybrańca" - do cytatu "Wyrocznia powiedziała mi, że się zakocham, i że ten, kogo pokocham, będzie wybrańcem" z "Matrixa" w reżyserii sióstr Wachowskich 204. Niedostępność funkcji rotowania obiektów - do błędów silnika gry występujących przy próbach rotowania obiektów 205. Utwór muzyczny „mu”/”Sunken Continent of Mu” - do głównego motywu muzycznego „Szczęk” Johna Williamsa 206. Bulbo Bagniś - do postaci Bilbo Bagginsa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 207. Wygląd Bulba Bagnisia - do wyglądu Froda Bagginsa z "Władcy Pierścieni" w reżyserii Petera Jacksona 208. Bobromir - do postaci Boromira z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 209. Mimli - do postaci Gimliego z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 210. Lovelas - do postaci Legolasa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 211. Biały królik - do postaci z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 212. Wódz Kur-Czaka - do postaci historycznej wodza Czaki Zulusa 213. "Obiecywali czerwiec, potem sierpień" - do kilkukrotnego przesuwania daty premiery gry 214. Podpis Krzysztofa Hrynkiewicza "Nadzór budowlany" w napisach końcowych - do rangi Krzysztofa Hrynkiewicza "Kierownik budowy" na Forum Przygód Reksia 215. Wspomnienie Faceta z Kosą w napisach końcowych - do pomysłu Bartka Brosza na postać Faceta z Kosą, który miał pojawić się w grze 216. "Reksiu, chcesz gumę", "Dobra, owocową" - do sceny poczęstowania Wodza Bromdena gumą Juicy Fruit przez McMurphy'ego z "Lotu nad kukułczym gniazdem" Kena Keseya, kiedy to okazuje się, że Wódz potrafi mówić 217. Blokada Drogi Mlecznej przez Samoobronę z Plutona - do blokady Sejmu przez Samoobronę Rzeczpospolitej Polskiej w 2002 roku. 218. "dostali się potem do Galaktycznego Senatu i nawet weszli w ko-koalicję z Drobiem Chaosu. W efekcie czego Pluton przestał być planetą" - do zawiązania koalicji Samoobrony Rzeczpospolitej Polskiej z Prawem i Sprawiedliwością i marginalizacji partii 219. "W efekcie czego Pluton przestał być planetą" - do utraty przez planetę karłowatą Plutona statusu planety 220. Szalony Kapelusznik - do scenarzysty gry Krzysztofa Hrynkiewicza 221. Szalony Kapelusznik - do postaci z "Alicji w Krainie Czarów" 222. Blubb - do pracownika Aidem Media Przemysława Jaskota 223. Kolega Wisław - do pracownika Aidem Media Mariusza Urbańskiego lub Marcina Różańskiego 224. "nie rotuje do końca obiektów" - do błędów silnika gry występujących przy próbach rotowania obiektów 225. Teatrzyk Kopiec Talentów - do modułu teatrzyk z gry Aidem Media "Szkoła Koziołka Matołka" 226. "A może to zła kobieta była?" (niewykorzystany plik .wav) - do cytatu "Bo to zła kobieta była" z "Psów" w reżyserii Władysława Pasikowskiego 227. Piosenka nucona przez Reksia w nieużytym pliku dźwiękowym, przeznaczonym do pojawienia się podczas przeprawy przez afrykańską dżunglę (niewykorzystany plik .wav) - do piosenki "Love me tender" Elvisa Presleya 228. "Poczytam sobie coś, może Księgę Dżungli" (niewykorzystany plik .wav) - do "Księgi dżungli" Rudyarda Kiplinga 229. Plakat z Reksiem i Nautilusem pod nim (strona przygodyreksia.aidemmedia.pl) - do plakatu filmowego "Szczęk" Rogera Kastela 230. Gazetka dołączona do gry - do londyńskiego czasopisma The Times 231. Artykuł "Niespotykane spotkanie" (gazetka dołączona do gry) - do wątku doniesień o potworze morskim z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a 232. D. Karwin (gazetka dołączona do gry) - do historycznej postaci Karola Darwina 233. Sir Stanley (gazetka dołączona do gry) - do historycznej postaci sir Henry'ego Stanleya 234. Powieść "Kopernik była nornicą" (gazetka dołączona do gry) - do cytatu "Kopernik była kobietą" z "Seksmisji" w reżyserii Juliusza Machulskiego 235. Plac Pigalle (gazetka dołączona do gry) - do cytatu "Najlepsze kasztany są na placu Pigalle" z odcinka serialu "Stawka większa niż życie" pt. "Hasło" 236. Jockey Brosz (gazetka dołączona do gry) - do grafika i muzyka gry, Bartka Brosza 237. Koń Przewalskiego (gazetka dołączona do gry) - do nazwy rzeczywistego gatunku, konia Przewalskiego 238. Koń Mechaniczny (gazetka dołączona do gry) - do jednostki mocy, konia mechanicznego 239. Koń Na Biegunach (gazetka dołączona do gry) - do zabawki, konia na biegunach 240. Koń Pantomimiczny (gazetka dołączona do gry) - do skeczu "Konie pantomimiczne" Latającego Cyrku Monty Pythona 241. „Kiedy wspinasz się na szczyt, czasem warto zawiesić się i podyndać” (gazetka dołączona do gry) - do minigry z wspinaniem się po wieży Eiffle'a 242. „Pamiętaj, że na końcu torów zawsze jest jakiś dworzec” (gazetka dołączona do gry) - do minigry z dorożką 243. „Najpierw pomyśl, a potem wykop” (gazetka dołączona do gry) - do minigry z odkopywaniem tablicy 244. „Dziurawym balonem świata nie oblecisz" (gazetka dołączona do gry) - do minigry z lataniem balonem 245. „Dziurawym balonem świata nie oblecisz" (gazetka dołączona do gry) - do przysłowia "dupą świata nie zdobędziesz" 246. „Nie bój się zatrąbić, gdy zabraknie arbuzów” (gazetka dołączona do gry) - do minigry z ucieczką na słoniu przed wyznawcami Bakterii Koli 247. „Od nadmiaru symboli łapa artysty nie boli” (gazetka dołączona do gry) - do istotności przerysowywania symboli z komnat starożytnych Kretonów lub zagadki z uruchamianiem teleportera w Mu 248. „Od nadmiaru symboli łapa artysty nie boli” (gazetka dołączona do gry) - do przysłowia „Od przybytku głowa nie boli” 249. „Każdy miecz można naostrzyć tępym kamieniem” (gazetka dołączona do gry) - do minigry z przedzieraniem się przez afrykańską dżunglę 250. „Nie wszystko złoto, co się świeci, ale przeważnie tak” (gazetka dołączona do gry) - do zagadki z odszukiwaniem monet w Egipcie 251. „Nie wszystko złoto, co się świeci, ale przeważnie tak” (gazetka dołączona do gry) - do przysłowia „Nie wszystko złoto, co się świeci” 252. „Prędzej wielbłąd przejdzie po cichu niż kret” (gazetka dołączona do gry) - do zagadki z wkradaniem się na teren wykopalisk w Egipcie 253. „Prędzej wielbłąd przejdzie po cichu niż kret” (gazetka dołączona do gry) - do cytatu biblijnego "Łatwiej jest wielbłądowi przejść przez ucho igielne, niż bogatemu wejść do Królestw Niebieskiego" z Ewangelii według Świętego Mateusza 254. „Lepiej kreta zasłonić niż słonia zakrecić” (gazetka dołączona do gry) - do zagadki z przekradaniem się po egipskich dachach 255. „Lepiej kreta zasłonić niż słonia zakrecić” (gazetka dołączona do gry) - do sceny ze słoniem z komiksu (?) 256. „Jutro jest pierwszy dzień reszty twojego życia” (gazetka dołączona do gry) - do identycznego cytatu z piosenki "4 pokoje" Kazika Staszewskiego 257. "Handluj, handluj, a garb sam ci wyrośnie” (gazetka dołączona do gry) - do zagadki z handlem wymiennym w Egipcie 258. "Handluj, handluj, a garb sam ci wyrośnie” (gazetka dołączona do gry) - do powiedzenia "pracuj, pracuj, a garb sam ci wyrośnie"
Motywy:Feministyczny zryw w postaci pytania o reformy jako odpowiedź na pytanie o Szlafroka Holmesa, Polak narzekający za granicą w czasach zaborów, handlujący egipcjanie, "made in Cesarstwo Chińskie", święty skarabeusz jako przycisk do papirusu, okrzyk "Geronimo", rozśpiewani hipisi w Shangri-la, powiedzenie "mocium krecie", nadzy Polinezyjczycy, imiona członków plemienia kopaczy, niedostosowanie kultury amerykańskiej do Przygód Reksia, dzicy tubylcy, Królewska Loża Odkrywców, Podróżników i Samobójców i Królewskie Stowarzyszenie Komentatorów Prasowych, tytuł "Xięgi przysłów krecich" W Akcji1. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda 2. Molly - do pracowniczki Aidem Media Grażyny Stojałowskiej i jej włosów 3. Wygląd Kari Maty Hari - do Lary Croft z serii gier "Tomb Rider" 4. Kari Mata Hari - do historycznej postaci Maty Hari 5. Kari Mata Hari - do historycznej postaci i bogini hinduskiej Karni Maty 6. Klejstejszyn - do serii konsol do gier Playstation marki Sony 7. K jak Kopiec - do tytułu serialu "M jak miłość" Ilony Łepkowskiej i Tadeusza Lampki 8. Tajemnicza wyspa pełna skarbów - do wysp z "Wyspy skarbów" Roberta Louisa Stevensona i z "Tajemniczej wyspy" Juliusza Verne'a 9. Efekt dźwiękowy "Przerywnik" - do efektu dźwiękowego pojawiającego się w skeczach Latającego Cyrku Monty Pythona o hiszpańskiej inkwizycji, gdy hiszpańska inkwizycja wskakiwała do pomieszczenia 10. Krab ze "Skarbu piratów" - do postaci gigantycznego kraba przeciwnika z gry Game Republic "Genji: Days of the blade" 11. Robinson Kozoe - do Robinsona Crusoe z "Przypadków Robinsona Crusoe" Daniela Dafoe 12. Piptaszek - do Piętaszka z "Przypadków Robinsona Crusoe" Daniela Dafoe 13. "zagłębił się w półmroku tropikalnej dżungli" - do dyskusji na temat poprawnych przyimków w grze "Reksio i Kapitan Nemo" 14. Kapłon - poprzez kastrację do celibatu kapłanów katolickich i niektórych innych 15. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga 16. Mollymoodzka bzdura - do określenia "hollywoodzki film" 17. Szlafrok Holmes - do postaci Sherlocka Holmesa z sagi o Sherlocku Holmesie autorstwa Arthura Conana Doyle'a 18. Kurator - do postaci Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 19. Jajo śmierdzi - do stacji kosmicznej Gwiazdy Śmierci z "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa 20. Księżniczka Molly - do postaci księżniczki Lei Organy z "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa 21. Robot w kształcie odkurzacza - do postaci R2D2 z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 22. Kurator - do Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 23. "Pomóż mi, komandorze Kretobi" - do sceny prośby o pomoc księżniczki Lei, skierowanej do Obi-Wana Kretobiego w "Gwiezdnych wojnach: Nowej nadziei" w reżyserii George'a Lucasa 24. Obi-Wan Kretobi - do postaci Obi-Wana Kenobiego z "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa 25. Hau Solo -do postaci Hana Solo z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 26. Sikor Milenium - do nazwy statku Sokół Milenium z "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa 27. Wajchadłowiec - do klasy statków kosmicznych, wahadłowców 28. "ratować wszechświat, księżniczkę i całą resztę" - do pytania o sens życia i całą resztę z "Autostopem przez galaktykę" Douglasa Adamsa 29. Minigra sekcji UFO - do gry Irem Software Engineering "R-Type" 30. "Powrót dziada" - do podtytułu "Gwiezdnych wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa 31. Komentator - do postaci Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 32. Komentator - do sposobu komentowania działań gracza w grach edukacyjnych 33. Rakiety samonaprowadzające w kształcie buraków - do minigry z odpieraniem ataku obcych z gry "Reksio i UFO" 34. JAJ Fightery - do myśliwców TIE (ang. TIE fighters) z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 35. Latające czajniki - do konceptu czajniczka Bertranda Russela 36. "Kogucie, nie masz tam w warsztacie jakiejś łatki, no wiesz, ułatwiającej?" - do łatek ułatwiających do poprzednich gier z serii, udostępnianych przez twórców w sekcji "Kogut naprawia" na stronie przygodyreksia.aidemmedia.pl 37. Melodia nucona przez Kretesa na zakończenie każdego poziomu - do głównego motywu "Gwiezdnych Wojen" Johna Williamsa 38. Opowieść Korneliusza o dwóch Jajach Śmierdzi - do faktu istnienia dwóch Gwiazd Śmierci w "Gwiezdnych wojnach" w reżyserii George'a Lucasa 39. Księżyc Indor - do księżyca Endor IV z "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa 40. Wątek fabularny generatora pola siłowego na księżycu Indor - do fabuły "Gwiezdnych Wojen: Powrótu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa 41. "Czerwona piątka, wchodzę" - do identycznego cytatu z "Gwiezdnych wojen: Nowej nadziei" w reżyserii George'a Lucasa 42. "Trafili mnie, Wedge" - do identycznego cytatu z "Gwiezdnych wojen: Nowej nadziei" w reżyserii George'a Lucasa 43. Wygląd trzeciego motywu plansz w sekcji UFO - do sceny lotu przez wnętrze drugiej Gwiazdy Śmierci w "Gwiezdnych wojnach: Powrocie Jedi" w reżyserii George'a Lucasa 44. Utwór muzyczny "La Resistance" - do głównego motywu muzycznego "'Allo 'allo" Davida Crofta i Roya Moore'a 45. "kosmiczne jajka z niespodzianką" - do słodyczy jajek-niespodzianek produkcji firmy Kinder 46. Kraina Czarów - do miejsca akcji "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 47. Ten, który tak potwornie mąci - określenie "Ten, którego imienia nie wolno wymawiać" z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling 48. Gulgudryk Gryfindyk - do Godryka Gryffindora z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling 49. Serpentus Snejk - do Severusa Sanpe'a z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling 50. Waldi Mors - do Lorda Voldemorta z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling 51. Spielmauster - do fenomenu gier RPG i prowadzących je mistrzów gry 52. Piklibia - do silnika gry noszącego nazwę Piklib 53. Chrumburak - do Rumburaka z serialu "Arabela" Václava Vorlíčka 54. Barandalf Biały - do Gandalfa Białego z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 55. Dziumbeldzior - do postaci Albusa Dumbledoora z "Harry'ego Pottera" Joanne Kathleen Rowling 56. Wygląd wehikułu czasu - do wyglądu wehikułu czasu pojawiającego się w "Wehikule czasu" w reżyserii George'a Pala 57. Język hałhaski - do rzeczywistego języka chałchaskiego 58. "brzmi jak jakiś indoroazjatycki" - do rodziny językowej indoazjatyckiej 59. Wyznawcy bakterii Koli - do rzeczywistych epidemii bakterii E. Coli 60. Wyznawcy bakterii Koli - do rzeczywistego kultu hinduskiej bogini Kali 61. Szambo-la - do legendarnej krainy Śambhala 62. Kretoni - do rasy Klingonów z Serialu "Star Trek" Gene'a Roddenberry'ego 63. Teleportowanie dinozaurów przez starożytnych Kretonów - do teorii spiskowych o udziale kosmitów w zniknięciu dinozaurów 64. Nostradamus - do historycznej postaci Michela de Nostredame, zwanego Nostradamusem 65. Zakon Ryżokitowców - do historycznego zakonu Różokrzyżowców 66. "ten tu blaszany drwal" - do Blaszanego Drwala z "Czarnoksiężnika z Krainy Oz" Franka Bauma 67. Minigra sekcji Superheros i Kapitan Nemo - do gry First Star Software "Boulder Dash" 68. „Ogniu krocz za mną” - do identycznego cytatu z wierszyka z serialu „Twin Peaks” Davida Lyncha 69. Wygląd wampiurów - do wyglądu postaci z "Upiora w operze" Gastona Leroux 70. "Do opery upiorze" - do tytułu "Upiora w operze" Gastona Leroux 71. Tomasz Jones - do postaci Indiany Jonesa z serii o Indianie Jonesie w reżyserii Deorge'a Lucasa i Stevena Spielberga 72. Profesor Doktor Jones - do postaci Henry'ego Jonesa Seniora z "Indiany Jonesa i ostatniej krucjaty" w reżyserii George'a Lucasa i Stevena Spielberga 73. Mumionek - do rasy muminków z serii o Muminkach Tove Jansson 74. Kapitan Nemo - do postaci kapitana Nemo z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a 75. Nautilus - do okrętu podwodnego Nautilus z "20 000 mil podmorskiej żeglugi" Juliusza Verne'a 76. Struktury w kształcie muszli w wyglądzie Nautilusa - do nazwy "nautilus" noszonej przez zwierzęta z gatunku Nautilus belaneusis (łodziki) 77. Shangri-la - do miejsca z "Zaginionego horyzontu" Jamesa Hiltona 78. Masajaje - do rzeczywistej grupy etnicznej Masajów 79. Szambo-la - do legendarnej indyjskiej krainy Śambhala 80. Wątek porwania Kari Maty Hari przez wyznawców bakterii Koli i ratowania jej przez Reksia i Kretesa - do wątku ocalenia Romy przez Willy'ego Foga przed złożeniem w ofierze przez wyznawców bogini Kali w serialu animowanym "Dookoła świata z Willym Fogiem" Fumio Kurokawy i Luisa Ballestera 81. "Kości zostały rzucone" - do identycznego rzekomo historycznego cytatu Gajusza Juliusza Cezara 82. Wyspa Mu - do legendarnego kontynentu Mu wywodzącego się z koncepcji Augustusa Le Plongeona 83. "czym by się pauzowało i uwaga, podchwytilwe, odpauzowywywywało?", "podyskutuj o tym z Jean-Paulem" - do sprzeciwu Jarosława Luli przeciwko wprowadzaniu funkcji pauzy w grze i kłótni twórców gry na ten temat 84. Kapitan Maldurf von Kretoff - do scenrzysty i programisty gry Krzysztofa Hrynkiewicza 85. Kretti Krettonen - do grafika i muzyka gry Bartka Brosza 86. Jean-Paul Krettien - do grafika gry Jarosława Luli 87. Blubb - do programisty gry Przemysława Jaskota 88. Julita Ciepciulepci - do postaci Julii Cappuletti z "Romea i Julii" Williama Szekspira 89. Roman Motykiusz - do postaci Romea Montekiego z "Romea i Julii" Williama Szekspira 90. Baron Żabba Harkokokonen do Jabby Hutta z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 91. Błękit kota Kotta - do błękitnych oczu Ibada z "Diuny" Franka Herberta 92. Wódz Kur-Czaka - do postaci historycznej wodza Czaki Zulusa 93. Kogut/kura grająca na bębnie - do Ruchu Rastafari 94. Bulbo Bagniś - do postaci Bilbo Bagginsa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 95. Wygląd Bulba Bagnisia - do wyglądu Froda Bagginsa z "Władcy Pierścieni" w reżyserii Petera Jacksona 96. Bobromir - do postaci Boromira z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 97. Mimli - do postaci Gimliego z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 98. Lovelas - do postaci Legolasa z sagi o Śródziemiu Johna Ronalda Reuela Tolkiena 99. Szalony Kapelusznik - do scenrzysty i programisty gry Krzysztofa Hrynkiewicza 100. Suseł - do grafika i muzyka gry Bartka Brosza 101. Marcowy Zając - do grafika gry Jarosława Luli 102. Obłąkana herbatka - do sceny obłąkanej herbatki z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 103. Znikający kot - do postaci Kota z Cheshire z "Alicji w Krainie Czarów" Lewisa Carrolla 104. Shreksio - do postaci z serii o Shreku w reżyserii Andrewa Adamsona 105. Shreksio - do postaci Reksia 106. Doktor Rollingstone - do historycznej postaci dr Davida Livingstone'a 107. Doktor Rollingstone - do rzeczywistego zespołu muzycznego The Rolling Stones 108. Chuck Nornik - do rzeczywistej postaci Chucka Norrisa 109. Krzysztof Kogut - do historycznej postaci Krzysztofa Kolumba 110. Mona Lisa - do rzeczywistej postaci Lisy Gherardi 111. Dinozaur T-Rex - do postaci Reksia 112. Utwór muzyczny "rejs" - do głównego motywu muzycznego z "Rejsu" Wojciecha Kilara 113. Pedigree Palese - do karmy dla psów Pedigree Pal 114. Kuran - do rzeczywistej planety Uran 115. Wiersz "Molly, ach Molly" - do wiersza "Molly, ach Molly" AdaCho, użytkownika Forum Przygód Reksia 116. "Kopać, jak to łatwo powiedzieć" - do tytułu piosenki "Kochać, jak to łatwo powiedzieć" Piotra Szczepaniuka 117. Adam Chomik - do rzeczywistej postaci użytkownika Forum Przygód Reksia AdaCho 118. Pudełko z samolotem, które poleca komandor Kretes - do serii gier dystrybuowanych przez Aidem Media w ramach serii "Graj z nami", na których okładce znajdowały się naklejki "Komandor Kretes poleca" 119. Film "Pan i pani Kret" - do "Pana i pani Smith" w reżyserii Alfreda Hitchcocka 120, „Pedałuj, Diesel, pedałuj!” (nieużyty plik .wav) - do silnika o zapłonie samoczynnym Rudolfa Diesela
Motywy:Transformacja w blockbuster, dzicy tubylcy, zielony kolor ufokur, ożenek z córką jako nagroda Tajemnica Trzeciego Wymiaru1. Monolit - do obiektu z "2001: Odysei Kosmicznej" w reżyserii Stanleya Kubricka 2. Wygląd Kari Maty Hari - do Lary Croft z serii gier "Tomb Rider" 3. Kari Mata Hari - do historycznej postaci Maty Hari 4. Kari Mata Hari - do historycznej postaci i bogini hinduskiej Karni Maty 5. Kurator - do postaci Imperatora Palpatine'a z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 6. Kurator - do Dartha Vadera z "Gwiezdnych Wojen" w reżyserii George'a Lucasa 7. "A windy do nieba?" - do tytułu piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1 8. "I windą do nieba" - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1 9. "Już mi niosą suknię z welonem" - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1 10. Mroczna wieża - do tytułu serii "Mroczna wieża" Stephena Kinga 11. "Mroczna i niebieska?" - do stylu kolorowania grafika Bartka Brosza, polegającego na pokrywaniu całości rysunku niebieską maską i zmazywaniu jej 12. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boha Swaroga 13. "To gorsze nawet niż mumionki" - do potocznej nazwy minigry z wcześniejszych części serii i narzekań graczy na jej poziom trudności 14. "To gorsze nawet niż mumionki" - do rasy muminków z serii o Muminkach Tove Jansson 15. Molly - do postaci Michelle z serialu "'Allo 'allo" Davida Crofta i Jeremy'ego Lloyda 16. Molly - do pracowniczki Aidem Media Grażyny Stojałowskiej i jej włosów 17. "I powiozą mnie windą do nieba" - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1 18. "Złoty krążek mi wcisną na rękę" - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1 19. "Ludzi tłum... Ta-da-da... Uciekła do windy" - do identycznych cytatów z piosenki "Nie stało się nic" Romualda Andrzejczaka 20. "Jeszcze rybę sypną na szczęście" - do cytatu "Jeszcze ryżem sypną na szczęście" z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1 21. La Resistance do historycznego Francuskiego Ruchu Oporu Wewnętrznego (fr. La Resistance Interieure Francaise) działającego w latach 1940-1944 22. Kuran - do rzeczywistej planety Uran 23. "I powiozą mnie windą do nieba" - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1 24. "W siedzibie La Resistance było podobnie" i "Na Kuranie, ulica Kreta dwadzieścia trzy <e>" - do rzeczywistego budynku siedziby Aidem Media i jej adresu 25. "Toż to klasyczna winda do nieba" (niewykorzystany plik .wav) - do tytułu piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1 26. "Winda do nieba" (niewykorzystany plik .wav) - do tytułu piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1 27. "Szczęśliwej drogi już czas", "Głuchy jest los", "I ten głos", "Głos" (niewykorzystany plik .wav) - do cytatów "Szczęśliwej drogi już czas", "Głuchy jest los" i "Bo twój głos" z piosenki "Szczęśliwej drogi już czas" zespołu Vox 28. Nucenie przez trójkę bohaterów w niewykorzystanych plikach .wav (niewykorzystany plik .wav) - do identycznego cytatu z piosenki "Winda do nieba" zespołu 2+1
Motywy:Telemark Miasto Sekretów1. Autoportret Kretesa (tylko wersja LE) - do obrazu "Mona Lisa" Leonarda da Vinciego 2. "z okresu mroczno-niebieskiego" - do stylu kolorowania grafika Bartka Brosza, polegającego na pokrywaniu całości rysunku niebieską maską i zmazywaniu jej 3. Bóg Twaróg - do słowiańskiego boga Swaroga 4. Chomik Diesel - do silnika o zapłonie samoczynnym Rudolfa Diesela 5. Broń masowego zniszczenia z Iraku (tylko wersja LE) - do zarzutów Stanów Zejdnoczonych względem Iraku odnośnie posiadania broni masowego rażenia we wczesnych latach 2000. 6. Nazwa Pokopanego - do nazwy rzeczywistego miasta Zakopanem 7. "może jeszcze po frytki polecę" (tylko wersja LE) - do hasła reklamowego "A może frytki do tego?" z kampanii reklamowej firmy McDonald's 8. Poco Pane - do Kuby z okresu rządów Fidela Castro 9. Republika Batatowa - do określenia "republika bananowa" 10. Innsmoleuth Prision (tylko wersja LE) - do miejsca z opowiadania "Cienie nad Innsmouth" Howarda Phillipsa Lovecrafta 11. Mundury strażników - do munduru postaci Pana Policjanta 12. Batmole (tylko wersja LE) - do postaci z komiksów "Batman" Boba Kane'a i Billa Fingera 13. "Nadal to Rafael" - do rzeczywistej postaci Rafaela Nadala 14. Stoisko z Miastem Sekretów na PC (tylko wersja LE) - do gry Miasto Sekretów 15. "Oddaj formularz KiT urzędniczce, a Cthulhu powstanie" (tylko wersja LE) - do postaci z serii opowiadań o wielkich przedwiecznych Howarda Phillipsa Lovecrafta 16. Pogięty Kretti Krettonen w minigrze z sortowaniem śmieci (tylko wersja LE) - do postaci Krettiego Krettonena z poprzednich części serii oraz plotki, jakoby zrobiony był z dykty 17. Kretti Krettonen (tylko wersja LE) - do Bartka Brosza 18. Plakat z kretem na żółtym tle - do plakatu propagandowego z czasów Polskiej Rzeczpospolitej Ludowej "Coś TY zrobił dla realizacji planu?" Lucjana Jagodzińskiego 19. Plakat z krecicą w koparce - do plakatu propagandowego z czasów Polskiej Rzeczpospolitej Ludowej „Młodzieży – Naprzód do walki o szczęśliwą socjalistyczną wieś polską” 20. "Imperator nie jest tak wyrozumiały jak ja" (tylko wersja LE) - do identycznego cytatu z "Gwiezdnych wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa 21. "Bat bywa bardzo przydatny. Indiana to poświadczy" (tylko wersja LE) - do postaci z serii o Indianie Jonesie w reżyserii Geroge'a Lucasa i Stevena Spielberga 22. "za tym padawanem" i "Czyim padawanem?" - do stanowiska padawana z sagi "Gwiezdne wojny" w reżyserii George'a Lucasa 23. "Wzrost - brak, oczy – wysoki, znaki szczególne – niebieskie" – do treści polskiego dowodu osobistego sprzed 24. Wodogrzmoty Mickiewicza 2 - do rzeczywistego wodospadu, Wodogrzmotów Mickiewicza 25. Shangri-la (tylko wersja oryginalna) - do miejsca z "Zaginionego horyzontu" Jamesa Hiltona 26. Obraz w siedzibie ruchu oporu (tylko wersja LE) - do obrazu "Wolność wiodąca lud na barykady" Eugène'a Delacroix 27. Napis "Adam rulez" (tylko wersja LE) - do kierownika produkcji gry Adama Marciniuka 28. Napis "Abi is a programmer" (tylko wersja LE) - do programisty gry Piotra Albrechta 29. Napis "Radek" (tylko wersja LE) - do programisty gry Radosława Świątka 30. "Raz, dwa, trzy, kapral Diego patrzy" - do gry dziecięcej "Raz, dwa, trzy, Baba Jagab patrzy" 31. "Raz piesu..." (tylko wersja oryginalna) - do powiedzenia "raz kozie śmierć" i jego parodii z poprzednich części, "raz kretu śmierć" 32. "Chyba widziałem kotecka" - do cytatu "Zdaje się, że widziałem kotecka" z serialu "Zwariowane melodie" Werner Bros 33. Maska leżąca wśród śmieci z zsypu (tylko wersja LE) - do postaci Dartha Vadera z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa 34. Cylindryczny kształt z dwoma panelami słonecznymi, leżący wśród śmieci z zsypu - do rzeczywistego obiektu, Kosmicznego Teleskopu Hubble'a 35. "z gada pragada" - do powiedzenia "z dziada pradziada" 36. Dełusex maszyna - do konceptu Deus ex machina 37. Słoń trojański - do obiektu konia trojańskiego z "Iliady" Homera 38. "Weź miotłę i odleć do Hog..." (tylko wersja LE) - do wątku latania na miotłach w serii "Harry Potter" Joanne Kathleen Rowling 39. Marsz w kiszkach Pragada - do powiedzenia "kiszki grają marsza" 40. Kret z kosiarką - do pomysłu Bartka Brosza na postać Faceta z Kosą, który miał pojawić się w grze 41. Troll z antenką (tylko wersja LE) - do programisty gry Damiana Grzybińskiego 42. Troll w koszulce "Im with stupid" (tylko wersja LE) - do programisty gry Piotra Albrechta 43. Ściśnięty troll na środku (tylko wersja LE) - do programisty Radosława Świątka 44. Troll leżący z przodu (tylko wersja LE) - do montażysty cutscenek z gry Marcina Szymczaka 45. Troll z maczugą (tylko wersja LE) - do kierownika produkcji gry Adama Marciniuka 46. Śmiejący się troll (tylko wersja LE) - do któregoś z pracowników Adiem Media 47. "Wiwat powrót króla" - do podtytułu szóstej księgi "Władca pierścieni: Powrót króla" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 48. Wspominanie zagrania Hamleta przez Burmistrza (tylko wersja LE) - do faktu zagrania Hamleta przez Grzegorza Wolfa, podkładającego głos Burmistrzowi, podczas nauk w szkole aktorskiej 49. "Ciekawe co tam na Forum" (tylko w wersji oryginalnej) - do strony internetowej Forum Przygód Reksia 50. "Ciekawe co tam na Forum... Ponoć jakiś przewrót był, mam nadzieję, że w przód przynajmniej" (tylko w wersji oryginalnej) - do rzeczywistych wydarzeń mających miejsce na Forum Przygód Reksia, polegających na odwołaniu administratora Sokarisa 51. Sposób powiedzenia "żabią chrypą od Kronelka" (tylko w wersji oryginalnej) - do sposobu mówienia Korneliusza przypominającego postać Dartha Vadera z sagi "Gwiezdnych wojen" w reżyserii George'a Lucasa 52. Kurakis - do planety Arrakis z serii "Diuna" Franka Herberta 53. Lebiodka - do przyprawy z serii "Diuna" Franka Herberta 54. "nie będę wyglądał jak Elvis" - do rzeczywistej postaci Elvisa Presleya 55. "wszystkie krety miały być równe... Ale niektóre okazały się równiejsze" (zwiastun gry) - do cytatu "Wszystkie zwierzęta są sobie równe, ale niektóre są równiejsze niż inne" z "Folwarku zwierzęcego" George'a Orwella 56. "wolność zastąpiła... Niewola" (zwiastun gry) - do cytatu "Wolność to niewola" z "Roku 1984" George'a Orwella
Motywy:Poznanie planów strefy 51, nazwa firmy Ramonex, smutni panowie w garniturach, rewolucjoniści posługujący się szpadlami, żarty z rodzinnego teleturnieju City of Secrets 21. "Someone wants to use me, someone wants to abuse me" - do cytatów "Some of them want to use you" i "Some of them want to abuse you" z piosenki "Sweet dreams (are made of this)" zespołu Eurythmics 2. Obrazek widoczny przy poziomie trudności "Genius" - do mema internetowego z podpisem "Genius" 3. Książka "Skąpiec" z napisem "Moleier" - do "Skąpca" Moliera 4. Album z napisem "Metamoleica" - do nazwy zespołu Metallica 5. Plakat nad łóżkiem Kretesa - do plakatu filmowego "Ludzi kretów" w reżyserii Vigila Vogela Josepha Smitha 6. Notka na lodówce Kretesa - do pierwotnej daty premiery "City of Secrets 2" 7. "Open, sesame" - do góry Sezam z baśni o Ali Babie i 40 rozbójnikach z "Księgi 1001 nocy" 8. Maska w szafie - do kostiumu Spidermana z serii komiksów o Spidermanie Stanleya Lee i Steve'a Ditko 9. Hamster Collider - do rzeczywstego obiektu, Large Hadron Collider 10. Molemart - do rzeczywistej sieci sklepów Wal-mart 11. Justin Beaver - do rzeczywistej postaci Justina Biebera 12. Beetin Rosso - do rzeczywistej postaci Bettiny Russo 13. Napis "IMole" - do nazw produktów firmy Apple, zaczynających się literą "i" 14. Twarze ojców założycieli wykute w skale - do rzeczywistej góry Rushmore i wykutego w niej pomnika Gutzona Borgluma 15. Ojciec założyciel pierwszy od lewej - do programisty gry Roberta Manuszewskiego 16. Ojciec założyciel drugi od lewej - do programisty gry Damiana Grzybińskiego 17. Ojciec założyciel trzeci od lewej - do któregoś z pracowników Aidem Media 18. Ojciec założyciel czwarty od lewej - do kierownika produkcji gry Adama Marciniuka 19. Ojciec założyciel piąty od lewej - do któregoś z pracowników Aidem Media 20. Ojciec założyciel szósty od lewej - do grafika gry Marka Tarnowskiego 21. Człowiek z billboardu z butelką różowego płynu - do któregoś z pracowników Aidem Media 22. Człowiek z billboardu z puszką - do któregoś z pracowników Aidem Media 23. Człowiek z billboardu ze świdrem - do programisty gry Rafała Łapacia 24. Człowiek z billboardu z samochodem - do któregoś z pracowników Aidem Media 25. Człowiek z billboardu ze sterowcem - do programisty gry Tomasza Malinowskiego 26. Napój Mola - do napoju Coca-Cola 27. Louis Beeton - do rzeczywistej firmy Louis Vuitton 28. Molevagen - do rzeczywistej marki samochodów Volkswagen 29. Nocafe - do rzeczywistej linii produktów Nescafé firmy Nestlé 30. Big Beet Disco - do rzeczywistego gatunku muzycznego big-beat 31. Johnnie Digger i "Keep digging" - do rzeczywistej firmy Johnnie Walker i jej hasła reklamowego "Keep walking" 32. Dig-box - do linii konsol do gier Xbox firmy Microsoft 33. Dig for Duty - do tytułu serii gier Activisiion "Call of Duty" 34. Need for Dig: Underground - do tytułu gry Electronic Arts "Need for Speed: Underground" 35. Little Dig Planet - do tytułu serii gier Sony Interactive Entertainment "Little Big Planet" 36. Dig Effect - do tytułu serii gier BioWare "Mass Effect" 37. Gears of Dig - do tytułu serii gier Epic Games "Gears of War" 38. Digging Fantasy XXLLCX - do tytułu serii gier Square Enix "Final Fantasy" i liczebności należących do niej tytułów 39. Shovel Hero - do tytułu serii gier Activision "Guitar Hero" 40. Virtua Digger 4 Evolution - do tytułu gry Sega "Virtua Fighter 4 Evolution" 41. Diggers May Cry 2 - do tytułu gry Capcom "Devils May Cry" 42. Mundur strażnika pałacu - do mundurów rzeczywistej brytyjskiej formacji, Pieszej Gwardii Królewskiej 43. Pomarańczowy samochód stojący obok Sergia - do rzeczywistego modelu samochodu 126p "Maluch" marki Fiat i jego popularności w Republice Kuby 44. Solidarity Moles Union - do historycznej organizacji, Niezależnego Stowarzyszenia Związków Zawodowych "Solidarność" 45. Kwestie dialogowe "How is the formulating of status and postulates going?" i "Pretty well. I already have 21" - do historycznych 21 postulatów sformułowanych podczas strajku w Stoczni Gdańskiej w 1980 roku 46. Mroczny Cthuluhulu - do postaci Cthulhu z serii opowiadań o wielkich przedwiecznych Howarda Phillipsa Lovecrafta 47. Plakat na tablicy ogłoszeniowej - do plakatu planowanej gry Aidem Media "Freak Files" 48. "Say <Friend> and come inside" - do identycznego cytatu z "Władcy pierścieni" Johna Ronalda Reuela Tolkiena 49. Wygląd tronu królewskiego - do wyglądu Żelaznego Tronu z serialu "Gra o tron" Davida Benioffa i Daniela Bretta Weissa 50. "there were some games going on for it" - do tytułu "Games of Thrones" George'a Raymonda Richarda Martina 51. Pierwotny pomysł na dywan w piwnicy Kretesa - do rasy Ewoków z "Gwiezdnych Wojen: Powrotu Jedi" w reżyserii George'a Lucasa 52. Gerat ze Szczurzej Nory (zapowiedzi twórców) - do postaci Geralta z Rivii z sagi "Wiedźmin" Andrzeja Sapkowskiego 53. Kim Rat Il (zapowiedzi twórców) - do historycznej postaci Kim Il Sena 54. Animacja z Kretesem widocznym z perspektywy wnętrza lufy pistoletu (zwiastun drugiego epizodu gry) - do sekwencji z lufą od pistoletu z serii filmów o Jamesie Bondzie 55. Plakat z kretem widzianym z perspektywy wnętrza lufy pistoletu i podpisem z dwoma zerami na początku (zwiastun drugiego epizodu gry) - do logotypu serii filmów o Jamesie Bondzie i jego kodu identyfikacyjnego, 007 56. Tytuł gry towarzyszącej Piraci bez Karaibów (zapowiedzi twórców) - do tytułu serii "Piraci z Karaibów" w reżyserii Gore'a Verbinskiego
Nawiązania poza grami: 1. Tapeta z Reksiem, Kogutem, Kretesem i Korneliuszem przechodzącymi przez jezdnię - do okładki albumu The Beatles "Abbey Road" Johna Kosha 2. Tapeta z Reksiem, Kretesem i Korneliuszem na czarno-zielonym tle - do serii "Matrix" w reżyserii sióstr Wachowskich 3. Tapeta z Kretesem i Molly z napisem "Przeminęło z Kretesem" - do tytułu "Przeminęło z wiatrem" w reżyserii Victora Fleminga, George’a Cukora i Sama Wooda 4. Grafika z robotycznymi Reksiem i Kretesem - do gry CD Projekt Red "Cyberpunk 2077" 5. Wzmianka o Sally Brown w piosence „Jesteśmy Piratami” z alternatywnej ścieżki dźwiękowej Reksia i Sarbu Piratów – do bohaterki szanty „Sally Brown” 6. „Oto się zgina płetwa rekina” z piosenki „Jesteśmy Piratami” z alternatywnej ścieżki dźwiękowej Reksia i Sarbu Piratów – do powiedzenia „tu się zagina dziób pingwina” 7. Tytuł utworu muzycznego „Chicken Invadors” (spotify.com) – do tytułu gry Taito „Space invaders” 8. Tytuł utworu muzycznego „Dinosaur Chasing a Car” (spotify.com) – do sceny z "Parku Jurajskiego" w reżyserii Stevena Spielberga, w której widać napis "Obiekty w lusterku są bliżej niż się to wydaje" 9. Tytuł utworu muzycznego „Raiders of the Lost Tomb” (spotify.com) – do podtytułu „Indiany Jonesa i poszukiwaczy zaginionej arki” w reżyserii George'a Lucasa i Stevena Spielberga
_________________Mój avatar narysował MRX, za co jestem mu bardzo wdzięczny
|
Wt, 15 paź 2024, 21:40 |
|
|
Kaczor Dziennikarski
Norman
Dołączył(a): Wt, 11 sie 2020, 03:51 Posty: 226 Lokalizacja: Gdzie go wiatr tudzież środki komunikacji miejskiej poniosą
|
Re: Wszystkie nawiązania w Reksiu
Kolejne sugestie otrzymane/wymyślone jeszcze w czasie powstawania materiału: Ośmiorniczka, która łączy patyki w latawcu może nawiązywać do marki kleju o takiej właśnie nazwie: „ośmiorniczka”. Ów klej reprezentuje mała ośmiornica o podobnym kolorze (od Dove'a. Utwór „Groza”/„Space Suite” może odnosić się do uwertury „Wschód słońca” z opery Richarda Straussa „Tako rzecze Zaratusztra”. Nie opiszę tu tego w żaden ładny sposób, no ale jak się słucha jednego obok drugiego, to chyba trudno przeoczyć podobieństwo. Cytat smoka z Krainy Bajek „w końcu pozbędę się gazów i trujących wyziewów” jest bardzo podobny do tekstów, które słychać w reklamach środków na zgagę i innych tego typu leków. Może być to nawiązanie. Cytat Bulba „Martwi mnie to bagno przed nami” może odnosić się do Martwych Bagien, krainy geograficznej ze świata Śródziemia, leżącej zresztą w pobliżu Anduiny (propozycja uż. YouTube'a Rex-ek8vi). Biały kwadrat w średniowiecznej kryjówce Nostradamusa – może być odniesieniem do obrazu „Biały kwadrat na białym tle” Kazimierza Malewicza. Blindness Express w CoS2 jest prawie na pewno nawiązaniem do sieci salonów optycznych Vision Express. Tytuł utworu „Chicken from outer space”, nadany mu na Spotify'u Bartka Brosza, warto wyróżnić jako motyw napastników z kosmosu. „From outer space” jest wyrażeniem umieszczanym często na koniec tytułów filmów (raczej kiepskiego) kinaSF. Krótko po jego publikacji napisał do mnie Bartek Brosz z jeszcze kilkoma rzeczami: Utwór "La Resistance" nie nawiązuje w żadnym wypadku do motywu z "'Allo 'allo", ale jak najbardziej nawiązuje do muzyki z "Amelii" Kształt Indorskich domków był wzorowany na kominie jego domu. Czerwony samolocik z UFO nie ma związku z Red Maxem, natomiast odnosi się od postaci Czerwonego Barona. Nawiązania: pagórków do Stalkera oraz stroju Spielmaustera do Mikiego z Fantasii (szok i niedowierzanie) - nietrafione. Bloopery z Wehikułu były bezpośrednio wzorowane na tych z Toy Story, więc należałoby je przenieść z motywów do nawiązań. Motyw muzyczny Mu nie ma zawiązku z muzyką ze "Szczęk" Scena z wieżą Eiffle'a raczej nie była wzorowana na Bondzie.
_________________Mój avatar narysował MRX, za co jestem mu bardzo wdzięczny
|
Śr, 16 paź 2024, 00:12 |
|
|
Ilinca2000
Roz-kreca się
Dołączył(a): So, 28 maja 2022, 22:11 Posty: 17 Lokalizacja: Romania
|
Re: Wszystkie nawiązania w Reksiu
Spójrz, to jest Rada Siedmiu Czarodziejów. Also, I didn't know RISP had so many references. Only the Robinson Crusoe and Friday reference.
_________________I made a Character Page on TV Tropes: https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/ ... godyReksia I hope there won't be any tropes with problems
|
N, 20 paź 2024, 13:02 |
|
|
ManiacComics3445
Norman
Dołączył(a): Pt, 18 paź 2019, 15:13 Posty: 226
|
Re: Wszystkie nawiązania w Reksiu
"Zatoczyliśmy pierścień" to też odniesienie się do motywu że postać wędrowała gdzie zaczęła i trafia tam gdzie zaczęła podróż
_________________ Lubie wszytskich na forum
|
N, 20 paź 2024, 16:01 |
|
|
|
Strona 1 z 1
|
[ Posty: 4 ] |
|
Kto przegląda forum |
Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 11 gości |
|
Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach Nie możesz edytować swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz dodawać załączników
|
|
|
|